Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consequenties daaruit gaan trekken " (Nederlands → Frans) :

Op verzoek van de bevoegde autoriteiten van de ontvangende lidstaat gaan de bevoegde Vlaamse autoriteiten de juistheid van de feiten, vermeld in het eerste lid, na, bepalen ze de aard en de omvang van het in te stellen onderzoek en brengen ze de bevoegde autoriteiten van de ontvangende lidstaat op de hoogte van de consequenties die ze trekken ten aanzien van de verstrekte informatie.

A la demande des autorités compétentes de l'Etat membre d'accueil, les autorités compétentes flamandes examinent la véracité des faits, visés à l'alinéa 1, décident de la nature et de l'ampleur des investigations qui doivent être faites et communiquent aux autorités compétentes de l'Etat membre d'accueil les conséquences qu'elles tirent des informations transmises.


Daarom ben ik ook heel blij dat deze resolutie hier ter tafel ligt en ik hoop ook dat we de consequenties daaruit gaan trekken, dat wil zeggen dat, als Nigeria geen gevolg geeft aan de oproep van het Europees Parlement, we echt onze relaties met Nigeria moeten gaan herzien. Want het kan niet zo zijn dat we hier altijd mensenrechten propageren en vervolgens, als onze partners zich niet daaraan houden, onze ogen sluiten.

C’est pourquoi je suis ravie que cette résolution soit devant nous, et j’espère que nous en tirerons les conséquences qui s’imposent, c’est-à-dire que, si le Nigeria ne réagit pas à l’appel de notre Parlement, nous reverrons réellement nos relations avec lui, car il est inacceptable que nous continuions à promouvoir les droits de l’homme tout en restant aveugles au fait que nos partenaires ne les respectent pas.


Spreker merkt overigens op dat, indien de inplanting van embryo's waarop wetenschappelijk onderzoek werd verricht wordt verboden, men daaruit de consequentie moet trekken dat pre-implantatiediagnose eveneens moet worden verboden.

L'intervenant fait par ailleurs observer que si l'on interdit l'implantation d'embryons qui ont fait l'objet de recherches scientifiques, on doit déduire qu'il y a lieu aussi d'interdire le diagnostic préimplantatoire.


Spreker merkt overigens op dat, indien de inplanting van embryo's waarop wetenschappelijk onderzoek werd verricht wordt verboden, men daaruit de consequentie moet trekken dat pre-implantatiediagnose eveneens moet worden verboden.

L'intervenant fait par ailleurs observer que si l'on interdit l'implantation d'embryons qui ont fait l'objet de recherches scientifiques, on doit déduire qu'il y a lieu aussi d'interdire le diagnostic préimplantatoire.


Wanneer het Hof over de uitlegging of de geldigheid van het recht van de Unie beslist, beoogt het daarbij een antwoord te geven dat nuttig is voor de beslechting van het hoofdgeding, maar het staat aan de verwijzende rechter om daaruit de concrete consequenties te trekken, in voorkomend geval door de betrokken nationale regel buiten toepassing te laten.

Lorsqu’elle se prononce sur l’interprétation ou la validité du droit de l’Union, la Cour s’efforce par ailleurs de donner une réponse utile pour la solution du litige au principal, mais c’est à la juridiction de renvoi qu’il revient d’en tirer les conséquences concrètes, le cas échéant en écartant l’application de la règle nationale en question.


Wat heeft dat voor consequenties voor de uitgaven van de Commissie op personeelsgebied, op gebouwengebied, enzovoort en wat voor consequenties moeten wij daaruit trekken?

Quelles sont les conséquences de cette situation sur les dépenses de la Commission en matière de ressources humaines, de bâtiments, etc., et quelles conclusions devons-nous en tirer?


er rekening mee te houden dat de evaluaties van de verwezenlijking van de zes hoofddoelstellingen van de EU-strategie inzake drugsbestrijding (2000-2004) die tot nu toe zijn verricht, voor geen enkele van deze doelstellingen positieve resultaten te zien geven, en daaruit dus voor het beleid en de wetgeving de consequenties trekken bij het opstellen van de Europese strategie voor de drugsbes ...[+++]

prendre conscience du fait que les évaluations réalisées à ce jour sur les six objectifs primaires contenus dans la stratégie antidrogue de l'UE (2000-2004) ne font état d'aucun objectif atteint et en tirer les conséquences politiques et législatives qui s'imposent pour l'élaboration de la stratégie communautaire en matière de lutte contre la drogue (2005-2012) et des plans d'action connexes;


9. wijst er opnieuw op dat deze instabiliteit haar oorsprong vindt in de ineenstorting van de bronnen van inkomsten van de staat, als gevolg van de daling van de wereldmarktprijzen voor cacao en koffie en de hoge schuldenlast, en vraagt de Europese Unie en haar lidstaten daaruit de nodige consequenties te trekken en hun samenwerking met de zwaarst getroffen landen te intensiveren;

9. rappelle que cette instabilité trouve son origine dans l'effondrement des ressources de l'État, dû à la fois à la baisse des cours mondiaux du cacao et du café et au poids du service de la dette, et appelle l'Union européenne et les États membres à en tirer les conséquences afin de renforcer leur coopération avec les pays les plus touchés;


Wellicht moet het Parlement daaruit zijn consequenties trekken.

Il se peut que le Parlement ait à en tirer les conclusions.


De Commissie zou daaruit de consequenties moeten trekken en met wetgevingsvoorstellen moeten komen.

La Commission devrait en tirer les conséquences en termes d'initiative législative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consequenties daaruit gaan trekken' ->

Date index: 2024-09-13
w