Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intentieverklaring Meer vrouwen in topfuncties

Traduction de «congolese vrouwen meer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intentieverklaring Meer vrouwen in topfuncties

Déclaration d’engagement «Davantage de femmes dans les conseils d'administration»
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Het Panzi-hospitaal in Bukavu en dr. Mukwege hebben de aandacht van de internationale gemeenschap gevestigd op de moeilijke situatie van de Congolese vrouwen, meer bepaald op het vlak van het seksueel geweld en de fistels.

2. L'hôpital de Panzi à Bukavu et le Dr. Mukwege ont attiré l'attention de la communauté internationale sur la situation pénible de la femme congolaise, notamment concernant les violences sexuelles et les fistules.


Hiernaast berichte de Guardian vanuit een intern rapport van de VN dat sinds 2010 voor meer dan 500 miljoen euro aan contracten werden toebedeeld aan de Russische luchtvaartmaatschappij Utair.Enkele medewerkers van dit bedrijf werden in 2010 veroordeeld voor het drogeren, kidnappen en verkrachten van Congolese vrouwen toen ze in opdracht van de VN in Oost-Congo werkten.

Du reste, le Guardian s'est appuyé sur un rapport interne des Nations unies pour indiquer que depuis 2010, plus de 500 millions d'euros de contrats avaient été alloués à la compagnie aérienne russe Utair. En 2010, plusieurs collaborateurs de cette compagnie avaient été condamnés pour avoir drogué, enlevé et violé des femmes congolaises durant leur mission pour l'ONU dans l'est du Congo.


Het proces is dus niet voltooid met de bekende gevolgen : de benoeming van de mandatarissen en de niet-deelname van een deel van de bevolking meer bepaald de meerderheid van de vrouwen en de analfabeten, in het bijzonder de vrouwen die een belangrijke rol vervullen in de Congolese economie en in de sociale cohesie van gemeenschappen die decennialang geleden hebben onder allerlei vormen van discriminatie, maar vooral door het seksueel geweld zijn getroffen.

C'est donc un processus inachevé avec les conséquences que l'on connaît: nomination des mandataires et non-participation de la population à la base, notamment la majorité des femmes et des analphabètes, tout particulièrement les femmes qui occupent une place importante dans l'économie congolaise et dans la cohésion sociale des communautés meurtries par des décennies de discriminations de tous ordres, mais aussi et surtout touchées par les violences sexuelles.


Meer specifiek voor wat de problemen van geweld tegen vrouwen in Oost-Congo betreft, werd onder het Portugese voorzitterschap door de ministers van Ontwikkelingssamenwerking een gezamenlijke Europese verklaring afgelegd waarin Europa aan de Congolese regering vraagt om het geweld tegen vrouwen en kinderen stop te zetten en de daders te vervolgen en voor het gerecht te brengen.

En ce qui concerne plus précisément le problème de la violence contre les femmes dans l'est du Congo, les ministres de la Coopération au développement ont fait, sous la présidence portugaise, une déclaration européenne commune dans laquelle l'Europe demande au gouvernement congolais qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes et les enfants et que ses auteurs soient poursuivis et traduits en justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het proces is dus niet voltooid met de bekende gevolgen : de benoeming van de mandatarissen en de niet-deelname van een deel van de bevolking meer bepaald de meerderheid van de vrouwen en de analfabeten, in het bijzonder de vrouwen die een belangrijke rol vervullen in de Congolese economie en in de sociale cohesie van gemeenschappen die decennialang geleden hebben onder allerlei vormen van discriminatie, maar vooral door het seksueel geweld zijn getroffen.

C'est donc un processus inachevé avec les conséquences que l'on connaît: nomination des mandataires et non-participation de la population à la base, notamment la majorité des femmes et des analphabètes, tout particulièrement les femmes qui occupent une place importante dans l'économie congolaise et dans la cohésion sociale des communautés meurtries par des décennies de discriminations de tous ordres, mais aussi et surtout touchées par les violences sexuelles.


A. overwegende dat Atul Khare, adjunct-secretaris-generaal van de VN voor vredeshandhaving, in de VN-Veiligheidsraad heeft gemeld dat van 30 juli 2010 tot 4 augustus 2010 in het mijndistrict in Oost-Congo meer dan 500 personen het slachtoffer zijn geworden van massale groepsverkrachtingen, onder hen meisjes, vrouwen van wel 75 jaar oud en jongens- en meisjesbaby's – en dat deze aanvallen worden toegeschreven aan rebellen, milities en het Congolese leger ...[+++]

A. considérant qu'Atul Khare, sous-secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des Nations unies, a informé le Conseil de sécurité de cette organisation que du 30 juillet au 4 août 2010, dans le bassin houiller de l'est du Congo, plus de 500 personnes avaient été victimes de viols collectifs, parmi lesquelles des jeunes filles, des femmes jusqu'à 75 ans et des enfants (garçons et filles), des agressions qui sont imputées aux rebelles et aux milices,


A. overwegende dat Atul Khare, adjunct-secretaris-generaal van de VN voor vredeshandhaving, in de VN-Veiligheidsraad heeft gemeld dat van 30 juli tot 4 augustus in het mijndistrict in Oost-Congo meer dan 500 personen het slachtoffer zijn geworden van massale groepsverkrachtingen, onder hen meisjes, vrouwen van wel 75 jaar oud en jongens- en meisjesbaby's; dat rebellen, milities en het Congolese leger van de aanvallen zijn beschuld ...[+++]

A. considérant qu'Atul Khare, sous-secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des Nations unies, a informé le Conseil de sécurité de cette organisation que plus de 500 personnes avaient été victimes de viols collectifs, parmi lesquels des jeunes filles, des femmes, âgées jusqu'à 75 ans, et des enfants (garçons et filles), du 30 juillet au 4 août, dans le bassin houiller de l'est du Congo; considérant que les coupables seraient des rebelles, ainsi que des membres des milices et de l'armée congolaise,


A. overwegende dat Atul Khare, adjunct-secretaris-generaal van de VN voor vredeshandhaving, in de VN-Veiligheidsraad heeft gemeld dat van 30 juli tot 4 augustus in het mijndistrict in Oost-Congo meer dan 500 personen het slachtoffer zijn geworden van massale groepsverkrachtingen, onder hen meisjes, vrouwen van wel 75 jaar oud en jongens- en meisjesbaby's – en dat deze aanvallen worden toegeschreven aan rebellen, milities en het Congolese leger,

A. considérant qu'Atul Khare, sous-secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des Nations unies, a informé le Conseil de sécurité de cette organisation que du 30 juillet au 4 août, dans le bassin houiller de l'est du Congo, plus de 500 personnes avaient été victimes de viols collectifs, parmi lesquelles des jeunes filles, des femmes jusqu'à 75 ans et des enfants (garçons et filles), des agressions qui sont imputées aux rebelles et aux milices;


A. overwegende dat de heer Atul Khare, adjunct-secretaris-generaal van de VN voor vredeshandhaving, in de VN-Veiligheidsraad heeft gemeld dat van 30 juli tot 4 augustus in het mijndistrict in Oost-Congo meer dan 500 personen het slachtoffer zijn geworden van massale groepsverkrachtingen, onder hen meisjes, vrouwen en jongens; overwegende dat rebellen, milities en het Congolese leger van de aanvallen zijn beschuldigd,

A. considérant que M. Atul Khare, secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix des Nations unies, a informé le Conseil de sécurité de cette organisation que plus de 500 personnes avaient été victimes de viols de masse et de viols collectifs, parmi lesquels des jeunes filles, des femmes et des enfants, du 30 juillet au 4 août, dans le bassin houiller de l'est du Congo; considérant que les coupables seraient des rebelles, ainsi que des membres des milices et de l'armée congolaise,


Wat heeft de Belgische regering ondernomen om de Congolese overheid in gebreke te stellen omdat ze de veiligheid niet hebben gegarandeerd van een persoon die meer dan veertigduizend vrouwen heeft geholpen die het slachtoffer zijn van seksueel geweld in Congo en Kivu?

Quelles ont été les démarches du gouvernement belge à l'égard des autorités congolaises pour les mettre en demeure d'assurer la sécurité d'un homme aussi exceptionnel, qui a soigné plus de quarante mille femmes victimes de violences sexuelles au Congo et dans les Kivu ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congolese vrouwen meer' ->

Date index: 2023-09-22
w