Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict werd gemaakt " (Nederlands → Frans) :

B. overwegende dat het vredesakkoord van Dayton weliswaar een einde heeft gemaakt aan de oorlog, maar dat het conflict tussen de Serviërs, Kroaten en Bosniërs in het land erdoor werd bevroren in plaats van opgelost; overwegende dat het politieke bestel dat bij het vredesakkoord van Dayton werd ingesteld, de besluitvorming heeft bemoeilijkt en ervoor heeft gezorgd dat de etnische verdeeldheid is blijven bestaan;

B. considérant que l'accord de Dayton a mis fin à la guerre; qu'à la suite de cet accord, le conflit dans le pays entre les Serbes, les Croates et les Bosniaques a été gelé mais n'a pas été résolu; que le système politique institué par l'accord de Dayton a maintenu les divisions ethniques et compliqué le processus décisionnel;


1. herdenkt de parafering en de ondertekening van het vredesakkoord van Dayton, die respectievelijk plaatsvonden op 21 november 1995 in Dayton en op 14 december 1995 in Parijs, als een historische gebeurtenis die een einde heeft gemaakt aan een verschrikkelijk gewapend conflict in het hart van Europa dat werd gekenmerkt door grootschalige etnische zuiveringen, volkerenmoord en talloze oorlogsmisdaden;

1. commémore le paraphe et la signature de l'accord de paix de Dayton, qui ont eu lieu le 21 novembre 1995 à Dayton et le 14 décembre à Paris, en tant qu'événement historique ayant permis de mettre fin à un terrible conflit armé au cœur de l’Europe, lequel s'est caractérisé par des campagnes d’épuration ethnique de masse, un génocide et de nombreux crimes de guerre;


1. veroordeelt dat er ook burgerslachtoffers zijn gemaakt, waaronder ook vele vrouwen en kinderen, en dat de burgerbevolking aan beide zijden, vooral in de Gazastrook, te lijden heeft gehad onder het geweld waarmee het conflict in juli en augustus 2014 tussen Israël enerzijds en Hamas en andere Palestijnse gewapende groepen anderzijds werd uitgevochten, en betuigt zijn oprecht medeleven met de nabestaanden van onschuldige slachtoff ...[+++]

1. condamne les pertes humaines parmi les civils, dont un grand nombre de femmes et d'enfants, et les souffrances endurées par la population civile des deux côtés, en particulier dans la bande de Gaza, lors du violent conflit qui a opposé Israël, d'une part, et le Hamas et les autres groupes armés palestiniens, d'autre part, pendant les mois de juillet et août 2014, et adresse ses sincères condoléances aux familles des innocentes victimes;


31. geeft uiting aan zijn ernstige zorg over de situatie in Tsjetsjenië en betreurt het dat in de conclusies van het voorzitterschap geen melding van dit conflict werd gemaakt;

31. exprime le profond émoi que lui inspire la situation en Tchétchénie et déplore qu'aucune mention du conflit n'ait été faite dans les conclusions de la Présidence;


Vandaar dat het me verbaasde toen ik uit het perscommuniqué dat openbaar werd gemaakt op het einde van de 5e sessie van de raad voor samenwerking tussen de Europese Unie en Rusland die op 16 april jongstleden is samengekomen, vernam dat dezelfde Europese landen de kwestie van de mensenrechten en het conflict in Tsjetsjenië niet hebben aangesneden.

C'est pourquoi je ne peux manquer de m'étonner lorsque, lisant le communiqué de presse rendu public à l'issue de la 5 session du conseil de coopération entre l'Union européenne et la Russie qui s'est réuni le 16 avril dernier, je constate que ces mêmes pays européens n'ont pas abordé la question des droits de l'homme et du conflit en Tchétchénie.


Y. overwegende dat door de gemeenschappelijke verklaring van de Gemeenschap en de drie Kaukasus-republieken naar aanleiding van hun Topconferentie van 22 juni 1999, de samenhang tussen voortzetting van de steun door de EU en bijlegging van het conflict duidelijk gemaakt werd en in de hoop dat de Gemeenschap op vastberaden wijze deze kans aangrijpt om haar omvangrijke instrumentarium en middelen voor een nog belangrijkere rol bij de diverse vredesinspanningen in te zetten,

Y. considérant que la déclaration conjointe de la Communauté et des trois républiques du Caucase, adoptée lors de la rencontre au sommet du 22 juin 1999, a mis l'accent sur la relation entre la poursuite du soutien de l'Union et le règlement du conflit, et souhaitant que cette dynamique soit mise à profit par la Communauté en sorte que les instruments et les moyens considérables qu'elle met en œuvre soient utilisés pour lui conférer un rôle encore plus important dans les différents efforts de paix,


Dat nieuws werd wereldkundig gemaakt de dag na de tiende verjaardag van VN-resolutie 1244, op grond waarvan de NAVO werd gemandateerd om een veiligheidsmacht in de voormalige Servische provincie op de been te brengen, na het conflict tussen de Albanese separatisten en de Servische autoriteiten.

Cette annonce intervient au lendemain du dixième anniversaire de la résolution 1244 des Nations unies qui donnait mandat à l'OTAN de diriger une force de sécurité dans l'ancienne province serbe, après le conflit survenu entre forces séparatistes albanaises et autorités serbes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict werd gemaakt' ->

Date index: 2023-06-06
w