Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict en legt beide binnen " (Nederlands → Frans) :

Indien de bemiddeling mislukt, voegt de sociaal bemiddelaar bij de notulen die hij opmaakt, zijn advies over de oplossing van het conflict en legt beide binnen drie dagen na de aanvang van de bemiddeling over aan de Ministerraad.

Si la conciliation échoue, le conciliateur social joint au procès-verbal qu'il établit, son avis sur la solution à apporter au conflit et les communique au Conseil des ministres dans les trois jours qui suivent le début de la conciliation.


Indien de bemiddeling mislukt, voegt de sociaal bemiddelaar bij de notulen die hij opmaakt, zijn advies over de oplossing van het conflict en legt beide binnen drie dagen na de aanvang van de bemiddeling over aan de betrokken ministers.

Si la conciliation échoue, le conciliateur social joint au procès-verbal qu'il établit, son avis sur la solution à apporter au conflit et les communique aux ministres concernés dans les trois jours qui suivent le début de la conciliation.


Het akkoord legt aan beide partijen gemeenschappelijke regels op voor alle vervoer over de weg zowel van goederen als personen tussen de twee betrokken landen, in transit over hun grondgebied en naar/vanuit derde landen, weliswaar binnen het raam van de verplichtingen voortspruitend uit de akkoorden afgesloten tussen Georgië en de Europese Unie en eventuele andere multilaterale akkoorden.

L'Accord impose aux deux parties des règles communes pour tout transport par route, tant de marchandises que de personnes, entre les deux pays concernés, en transit par leur territoire et à destination/en provenance de pays tiers, mais dans le cadre des obligations découlant des accords conclus entre la Géorgie et l'Union européenne et d'autres accords multilatéraux éventuels.


Het akkoord legt aan beide partijen gemeenschappelijke regels op voor alle vervoer over de weg zowel van goederen als personen tussen de twee betrokken landen, in transit over hun grondgebied en naar/vanuit derde landen, weliswaar binnen het raam van de verplichtingen voortspruitend uit de andere internationale akkoorden die België of Rusland eventueel zouden hebben afgesloten.

L'Accord impose aux deux parties des règles communes pour tout transport par route, tant de marchandises que de personnes, entre les deux pays concernés, en transit par leur territoire et à destination/en provenance de pays tiers, mais dans le cadre des obligations découlant des autres accords internationaux que la Belgique ou la Russie auraient éventuellement conclu.


Het akkoord legt aan beide partijen gemeenschappelijke regels op voor alle vervoer over de weg zowel van goederen als personen tussen de twee betrokken landen, in transit over hun grondgebied en naar/vanuit derde landen, weliswaar binnen het raam van de verplichtingen voortspruitend uit de andere internationale akkoorden die België of Kazachstan eventueel zouden hebben afgesloten.

L'Accord impose aux deux parties des règles communes pour tout transport par route, tant de marchandises que de personnes, entre les deux pays concernés, en transit par leur territoire et à destination/en provenance de pays tiers, mais dans le cadre des obligations découlant des autres accords internationaux que la Belgique ou le Kazakhstan auraient éventuellement conclu.


Art. 22. § 1. Indien de bemiddeling mislukt, voegt de sociaal bemiddelaar bij de notulen die hij opmaakt, zijn advies over de oplossing van het conflict en legt beide binnen drie dagen na de aanvang van de bemiddeling over aan de betrokken ministers.

Art. 22. § 1. Si la conciliation échoue, le conciliateur social joint au procès-verbal qu'il établit, son avis sur la solution à apporter au conflit et les communique aux ministres concernés dans les trois jours qui suivent le début de la conciliation.


4. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid én de lidstaten te werken aan een krachtig gemeenschappelijk standpunt over de follow-up van het rapport van de onderzoeksmissie betreffende het conflict in Gaza, en in het openbaar aan te dringen op de uitvoering van deze aanbevelingen en verantwoordingsplicht voor alle schendingen van het internationaal recht, waaronder beschuldigingen van oorlogsmisdaden, en beide partijen aan te sporen binnen vijf maan ...[+++]

4. demande à la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et aux États membres d'œuvrer en faveur de l'établissement d'une position commune ferme de l'Union européenne concernant la suite donnée au rapport de la mission d'enquête sur le conflit à Gaza et dans le sud d'Israël, en demandant expressément la mise en œuvre de ses recommandations et des responsabilités pour toutes les violations du droit international, y compris les cas allégués de crimes de guerre, en exhortant les deux parties à mener dans les cinq mois des enquêtes qui satisfassent aux normes internationales d'indépendance, d'im ...[+++]


2. veroordeelt de al 40 jaar durende bezetting van de Gazastrook en de Westelijke Jordaanoever, met inbegrip van Oost-Jeruzalem, de Golanhoogvlakte en de Chebaa-boerderijen; onderstreept dat de huidige crisis alleen kan worden opgelost en dat vrede en stabiliteit alleen kans op slagen hebben indien er een eind wordt gemaakt aan de bezetting sinds 1967 van de Palestijnse gebieden en een definitieve, rechtvaardige en duurzame oplossing wordt gevonden voor het Israëlisch-Palestijnse conflict; onderstreept dat de enige uitweg een tweest ...[+++]

2. condamne les 40 années d'occupation de la Bande de Gaza et de la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, ainsi que du plateau du Golan et des fermes de Chebaa; souligne que la résolution de la crise actuelle et l'instauration de la paix et de la stabilité ne peuvent intervenir que grâce au retrait des territoires occupés depuis 1967 et à une solution définitive, juste et durable du conflit israélo-palestinien au moyen de la création de deux États par la mise en place d'un État palestinien dans les frontières de 1967, avec Jérusalem-Est pour capitale, et le règlement global de la question de tous les réfugiés palestiniens sur la base de ...[+++]


4. dringt er op aan dat er snel vooruitgang wordt geboekt bij het vredesproces in het Midden-Oosten en dat alle landen van de regio hierbij worden betrokken; beklemtoont dat er geen militaire oplossing bestaat voor de verschillende conflicten in de regio, hetgeen met name blijkt uit de situatie in Irak; verklaart eens te meer dat een rechtvaardige, duurzame oplossing voor het Palestijns-Israëlisch conflict alleen mogelijk is op basis van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten die vreedzaam naast elkaa ...[+++]

4. insiste pour que de rapides progrès soient réalisés sur le processus de paix au Proche-Orient avec la participation de tous les pays de la région; souligne qu'il n'existe pas solution militaire aux divers conflits qui secouent la région, comme le montre également la situation en Irak; déclare une fois encore qu'une solution juste et durable au conflit israélo-palestinien passe uniquement par l'existence de deux États viables, souverains et démocratiques vivant en paix côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues; invite le Quatuor et tous les acteurs dans la région à intervenir rapidement en vue d'une reprise des négo ...[+++]


Indien binnen de overlegcommissie bedoeld in het tweede lid van paragraaf 1 en de paragraaf 2, omtrent een daaraan voorgelegde betwisting geen consensus bereikt kan worden, dan legt zij deze betwisting ter arbitrage voor aan een arbitrale instantie, waarvan één lid wordt aangesteld door VLAO, één lid wordt aangesteld door de vijf POM's en het derde lid, dat tevens als voorzitter zal fungeren, wordt aangesteld door de ...[+++]

Si aucun consensus concernant une contestation qui lui a été présentée ne peut être atteint au sein de la commission de concertation visée au deuxième alinéa des paragraphes 1 et 2, elle soumet cette contestation pour arbitrage à une instance d'arbitrage, dont un membre est désigné par la VLAO, un membre par les cinq POM et un troisième membre, assurant également la présidence, désigné par les deux membres précités.




Anderen hebben gezocht naar : conflict en legt beide binnen     akkoord legt     legt aan beide     weliswaar binnen     betreffende het conflict     beide     sporen binnen     eind     palestijnse staat binnen     er     feit     roept beide     elkaar bestaan binnen     voorgelegde betwisting     dan legt     door de beide     binnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict en legt beide binnen' ->

Date index: 2022-10-07
w