Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conferenties hebben ingezet " (Nederlands → Frans) :

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, na acht jaar debatteren en onderhandelen is de kans groot dat het Hervormingsverdrag in werking zal treden, mede dankzij het vele werk van talloze leden van dit Parlement, die zich van het begin tot het einde in de Conventie en later ook in de Intergouvernementele Conferenties hebben ingezet voor dit project.

– (DE) Monsieur le Président, après huit ans et divers débats et négociations, la possibilité que ce traité de réforme entre en vigueur est désormais réelle, notamment grâce au dur labeur d’un grand nombre de personnes au sein de ce Parlement qui se sont impliquées dans ce projet du début jusqu’à la fin pendant la Convention et plus tard pendant les conférences intergouvernementales.


Nadat we vorig jaar te hoog hebben ingezet op de Conferentie van Kopenhagen, hebben we nog steeds niets geleerd en werken we opnieuw aan een document waarin wij te veel vragen, dit keer met betrekking tot de klimaatconferentie van Cancún.

Nous n’avons pas tiré les leçons d’avoir placé la barre trop haut avec nos exigences lors de la conférence de Copenhague l’année dernière, et nous préparons à nouveau un document qui comporte trop de demandes pour le prochain sommet sur le changement climatique qui aura lieu à Cancún.


De Raad spreekt zijn waardering uit voor de mededeling van de Commissie "De DDA-onderhandelingen nieuw leven inblazen - het perspectief van de EU", waarmee het reflectie- en evaluatieproces wordt afgesloten dat de Commissie en de lidstaten na de mislukking van de conferentie van Cancún hebben ingezet.

Le Conseil se félicite de la communication de la Commission intitulée "Redynamiser les négociations relatives au programme de Doha pour le développement - l'optique de l'UE", qui met un terme au processus de réflexion et d'analyse que la Commission et les États membres ont mené depuis l'échec de la conférence de Cancún.


De Raad heeft echter tegengeworpen dat deze materie onder het primaire recht valt, en dus hebben we dat deel van het Statuut van de leden dat over de organisatie van de Vergadering ging, gewijzigd. Na een weliswaar moeizame procedure is daaruit een resultaat voortgekomen: de Raad - en dat is het probleem, geachte collega’s, mevrouw de Voorzitter - heeft zich ingezet voor de bijeenroeping van een intergouvernementele conferentie van de lidstaten, v ...[+++]

Le Conseil s’est toutefois opposé à la réincorporation du sujet dans le droit primaire. Dès lors, nous avons modifié la partie du statut qui traitait des aspects organisationnels du Parlement. Il s’en est suivi un exercice de gestion assez difficile, qui a finalement débouché sur un résultat: le Conseil - et voici le point crucial du problème, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs - a entrepris de convoquer une conférence rassemblant les gouvernements des États membres, y compris tous les pays concernés, afin de pouvoir ratifier ...[+++]


We hebben ons daar allen sterk voor ingezet. Er zijn uitstekende voorbereidende bijeenkomsten gehouden, zoals de ministeriële conferentie over sociale cohesie in Brussel, bijeenkomsten over migratievraagstukken, over drugs in Cartagena, een bijeenkomst over vraagstukken inzake het maatschappelijk middenveld in Wenen, een bijeenkomst voor ondernemers, die nog moet plaatsvinden, en vanzelfsprekend de parlementaire bijeenkomst in Dornbirn.

Nous avons tous travaillé très dur pour y parvenir, au moyen d’excellentes réunions préparatoires, telles que la rencontre ministérielle sur la cohésion sociale à Bruxelles, les réunions sur les questions de drogues et d’immigration à Cartagena, la réunion sur la société civile à Vienne, la réunion sur les entreprises qui doit encore avoir lieu et, naturellement, la rencontre parlementaire de Dornbirn.


De EU, de NAVO, de OVSE en het Stabiliteitspact hebben, met name in het kader van de conferentie van Ohrid in mei 2003, samengewerkt om een coherente gezamenlijke aanpak voor de veiligheid van grenzen en grensbeheer in de Westelijke Balkan te ontwikkelen, met name in die delen van de regio waar, in uitzonderlijke gevallen, tijdelijk militaire eenheden worden ingezet.

L'UE, l'OTAN, l'OSCE et le Pacte de stabilité ont œuvré en commun, notamment dans le cadre de la Conférence d'Ohrid de mai 2003, pour définir une approche cohérente et concertée en ce qui concerne la sécurité et la gestion des frontières dans les Balkans occidentaux, en particulier dans les parties de cette région où des unités militaires sont déployées dans des cas exceptionnels et à titre temporaire.


De vertegenwoordiging van de Europese Unie en de lidstaten hebben zich op de Conferentie met grote betrokkenheid ingezet voor het thema van de seksuele zelfbeschikking van vrouwen en het non-discriminatiebeginsel volgens artikel 13.

Lors de la Conférence, la représentation de l'Union européenne et les États membres ont largement soutenu le droit des femmes à l'autodétermination sexuelle et le principe de non-discrimination, conformément à l'article 13.


2. Tijdens de Conferentie voor de verbetering van de vermogens, die op 19 november 2001 in Brussel heeft plaatsgevonden, hebben de ministers van Defensie hun verantwoordelijkheid inzake de ontwikkeling van het hoofddoel (60.000 personen die binnen 60 dagen kunnen worden ingezet voor een missie van ten minste een jaar) opnieuw bevestigd.

Lors de la Conférence d'Amélioration des Capacités de Bruxelles le 19 novembre 2001 , les Ministres de la défense ont réaffirmé leur responsabilité dans le développement de l'Objectif global (60.000 personnes déployables dans un délai inférieur à 60 jours, et pour une durée de mission d'au moins un an).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conferenties hebben ingezet' ->

Date index: 2022-05-08
w