Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In zedelijk opzicht de waarborgen bieden
Minimaal te waarborgen plafond
SIR
Safeguards Implementation Report
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in de productieruimte waarborgen
Veiligheid in het productiegebied waarborgen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Verslag over de toepassing van de waarborgen
Waarborgen
Waarborgen van een lening

Traduction de «concreto waarborgen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


veiligheid in de productieruimte waarborgen | veiligheid in het productiegebied waarborgen

assurer la sécurité dans une zone de production


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

assurer la sécurité dans un établissement d’hébergement de loisirs


minimaal te waarborgen plafond

plafond minimal à garantir






Safeguards Implementation Report | Verslag over de toepassing van de waarborgen | SIR [Abbr.]

rapport sur l'application des garanties de l'AIEA | SIR [Abbr.]


in zedelijk opzicht de waarborgen bieden

offrir les garanties de moralité


persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vraag of er bij een van de procespartijen een gerechtvaardigde vrees van partijdigheid bestaat, dient immers steeds in concreto te worden beoordeeld, rekening houdend met alle elementen eigen aan het dossier en met de overige procedurele waarborgen.

En effet, il faut toujours examiner concrètement la question de savoir si une des parties au procès peut invoquer une crainte légitime de partialité, compte tenu de tous les éléments propres au dossier et des autres garanties procédurales.


8. onderstreept het feit dat Mexico een strategische partner van de EU is; spoort de regering van Mexico aan zich te blijven inzetten voor de versterking van staatsinstellingen en de consolidering van de rechtsstaat met als doel enkele structurele problemen aan te pakken die ten grondslag liggen aan de schendingen van de mensenrechten, en in concreto met betrekking tot de hervorming van het justitieel apparaat; wijst in dat verband op het belang van een onafhankelijke rechterlijke macht, om onpartijdigheid te waarborgen en straffeloosheid ...[+++]

8. souligne que le Mexique est un partenaire stratégique pour l'Union européenne; encourage le gouvernement mexicain à continuer d'œuvrer à la consolidation des organes de l'État et de l'État de droit afin de s'attaquer à certains des problèmes structurels qui sont à l'origine des violations des droits de l'homme, et en particulier à la réforme de système judiciaire; souligne, à cet égard, l'importance de l'indépendance des juges pour garantir l'impartialité et la lutte résolue contre l'impunité; demande que les personnes chargées de rendre la justice soient protégées par le gouvernement fédéral;


Men kan besluiten dat subsidiariteit en proportionaliteit in abstracto worden toegepast waar de wetgever een indeling maakt in verschillende categorieën, met strenger wordende waarborgen, en in concreto waar de operationele diensten op het terrein de concrete analyse dienen te maken van de nemen maatregelen.

L'on peut conclure que la subsidiarité et la proportionnalité sont appliquées in abstracto lorsque le législateur prévoit une subdivision en plusieurs catégories assorties de garanties de plus en plus sévères, et in concreto lorsque les services opérationnels doivent procéder sur le terrain à l'analyse concrète des mesures à prendre.


Men kan besluiten dat subsidiariteit en proportionaliteit in abstracto worden toegepast waar de wetgever een indeling maakt in verschillende categorieën, met strenger wordende waarborgen, en in concreto waar de operationele diensten op het terrein de concrete analyse dienen te maken van de nemen maatregelen.

L'on peut conclure que la subsidiarité et la proportionnalité sont appliquées in abstracto lorsque le législateur prévoit une subdivision en plusieurs catégories assorties de garanties de plus en plus sévères, et in concreto lorsque les services opérationnels doivent procéder sur le terrain à l'analyse concrète des mesures à prendre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. dringt aan op de introductie van een doelstelling voor het verkleinen van de salariskloof tot 0-5% in 2020, en ook op doelstellingen voor meer, toegankelijke, betaalbare, flexibele en kwalitatief hoogwaardige zorg voor iedereen, in het bijzonder kinderopvang, in concreto waarborgen betreffende 70% van de noodzakelijke zorg voor kinderen van 0 tot 3 jaar en 100% voor kinderen van 3 tot 6 jaar; vindt daarnaast dat er tijdens de looptijd van de EU-2020-strategie specifieke doelstellingen moeten gelden voor de zorg voor zorgbehoevenden, in het bijzonder ouderen, op basis van een continu beoordeling van de feitelijke en potentiële zorgbe ...[+++]

31. demande que soit fixé un objectif de 0-5 % d'ici à 2020 de réduction des écarts de salaires entre les femmes et les hommes, ainsi que des objectifs pour une meilleure prestation de services de soins accessibles, abordables, flexibles et de qualité pour tous, en particulier l'accès aux structures de garde d'enfants, afin de garantir 70 % des services nécessaires pour les enfants de 0 à 3 ans et 100 % des services pour les 3-6 ans; insiste pour que soient fixés, pendant la durée de la stratégie UE 2020, des objectifs spécifiques concernant les services aux autres personnes à charge, notamment les personnes âgées, sur la base d'une éva ...[+++]


7. beveelt de regering van Mexico in dit verband aan te blijven werken aan de versterking van de rechtsstaat met als doel enkele structurele problemen aan te pakken die ten grondslag liggen aan de schendingen van de mensenrechten, en in concreto met betrekking tot de hervorming van het justitieel apparaat; wijst in dat verband op het belang van een onafhankelijke rechterlijke macht, om onpartijdigheid te waarborgen en straffeloosheid doortastend te bestrijden;

7. recommande, à cet égard, au gouvernement mexicain de continuer à œuvre à la consolidation de l'État de droit afin de s'attaquer à certains des problèmes structurels qui sont à l'origine des violations des droits de l'homme, et en particulier à la réforme de système judiciaire; souligne, à cet égard, l'importance de l'indépendance des juges pour garantir l'impartialité et la lutte résolue contre l'impunité;


7. beveelt de regering van Mexico in dit verband aan te blijven werken aan de versterking van de rechtsstaat met als doel enkele structurele problemen aan te pakken die ten grondslag liggen aan de schendingen van de mensenrechten, en in concreto met betrekking tot de hervorming van het justitieel apparaat; wijst in dat verband op het belang van een onafhankelijke rechterlijke macht, om onpartijdigheid te waarborgen en straffeloosheid doortastend te bestrijden;

7. recommande, à cet égard, au gouvernement mexicain de continuer à œuvre à la consolidation de l'État de droit afin de s'attaquer à certains des problèmes structurels qui sont à l'origine des violations des droits de l'homme, et en particulier à la réforme de système judiciaire; souligne, à cet égard, l'importance de l'indépendance des juges pour garantir l'impartialité et la lutte résolue contre l'impunité;


Het was van groot belang geweest als er was ingezet op sociale vooruitgang, om prioriteit te geven aan de oplossing van het probleem van werkloosheid en armoede, om de productie te ondersteunen en banen met rechten te scheppen, om de economische en sociale cohesie te waarborgen en om maatregelen in het leven te roepen ter ondersteuning van de begroting van de landen die het zwaar hebben, in concreto door middelen ter beschikking te stellen waarvoor geen medefinanciering van de landelijke regering gevraagd wordt.

Il était fondamental de soutenir le progrès social afin de donner la priorité à la résolution des problèmes de chômage et de pauvreté, afin de soutenir la production et la création d’emplois assortis de droits, afin de garantir la cohésion économique et sociale, afin de mettre en œuvre des mesures de soutien budgétaire pour les pays les plus gravement touchés, en particulier en avançant des fonds sans que les gouvernements nationaux ne doivent fournir de contrepartie.


In concreto betekent dit dat er wordt nagegaan of de waarborgen die de buitenlandse onderneming in het kader van de geregelementeerde uitoefening van bewakingsactiviteiten verstrekt heeft aan de overheid van de Europese lidstaat van herkomst, al dan niet « gelijkwaardig » zijn aan de waarborgen die de Belgische reglementering oplegt.

Concrètement, ceci signifie que l'on vérifie si les garanties fournies par l'entreprise étrangère dans le cadre de l'exercice réglementé des activités de gardiennage à l'autorité de l'état européen d'origine, sont oui ou non équivalentes à celles imposées par la réglementation belge.


In concreto zou het een wereldwijde gedragscode voor regeringen vaststellen op grond waarvan alle landen daadwerkelijk gelijke rechten voor mensen met een handicap waarborgen.

Pratiquement, il s'agirait de fixer des normes en matière d'action gouvernementale au plan mondial, de sorte que tous les pays garantissent des droits égaux effectifs aux personnes handicapées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concreto waarborgen' ->

Date index: 2023-10-15
w