Overwegende dat de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde agentschappen het principe van de responsabilisering met verantwoordingsplicht van de administratie concretiseert en zodoende een verdere optimalisering van haar werking beoogt te bewerkstelligen;
Considérant que la délégation de compétences de décision aux chefs des agences autonomisées internes concrétise le principe de la responsabilisation de l'administration assorti de l'obligation de rendre compte, visant ainsi à continuer l'optimalisation de son fonctionnement;