Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concrete oplossingen voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

Als een werkmethode om te komen tot mogelijk vrijwillige overeenkomsten, werden dialogen met belanghebbenden voorgesteld, dat wil zeggen constructieve dialogen die zich richten op concrete problemen en werkbare en praktische oplossingen, die realistisch, evenwichtig, evenredig en billijk voor alle betrokkenen moeten zijn.

Elle a donc proposé de promouvoir la conclusion d'accords volontaires en favorisant l'ouverture de dialogues entre parties intéressées, c’est-à-dire de dialogues constructifs axés sur des problèmes concrets et des solutions pratiques et efficaces, qui soient réalistes, équilibrées, proportionnées et justes pour toutes les parties concernées.


De onderwezen materies, theoretisch en praktisch, leggen de klemtoon op de concrete problemen die zich in het beheer van de overheidsdiensten voordoen en op de oplossingen die daarvoor voorgesteld zouden kunnen worden.

Les enseignements, théoriques et pratiques, insistent sur les problèmes concrets rencontrés dans la gestion des services publics et sur les solutions susceptibles d'y être apportées.


Het actieprogramma van de Europese Commissie tot 2010 is zeer ambitieus maar helaas worden daarin geen concrete oplossingen voorgesteld voor het toepassingsprobleem, voor het gebrek aan financiële middelen en het gebrek aan politieke wil van de kant van de lidstaten.

Le plan d’action de l’Union européenne pour 2010 est très ambitieux, mais, malheureusement, il ne propose pas de solutions simples au problème de mise en œuvre et au manque de financement et de volonté politique de la part des États membres.


De rapporteur is van mening dat in het debat over het initiatiefverslag van het Parlement een tweevoudig doel moet worden nagestreefd: enerzijds moeten de 21 door de Commissie voorgestelde acties en het in Malta gepresenteerd actieplan aandachtig worden bestudeerd en moet vooral de aandacht worden toegespitst op de vaststelling van prioritaire acties en de concrete verwezenlijking ervan, en anderzijds moeten de Commissie en de lidstaten ertoe worden aangezet om aan de hand van een zeker tijdschema en effectieve ...[+++]

Votre rapporteur estime que le débat sur le rapport d'initiative du Parlement doit avoir un double objectif: d'une part, analyser attentivement les 21 actions proposées par la Commission et le plan d'application présenté à Malte en se focalisant sur le choix des actions prioritaires et leur réalisation et, d'autre part, inciter la Commission et les États membres à apporter dans des délais déterminés des solutions efficaces à d'autres questions qui ont été laissées en suspens et qu'il est essentiel de régler pour que l'Europe conserve sa place de première destination touristique au monde.


Op basis van het Protocol en overeenkomstig de door het Parlement voorgestelde benadering zal de Commissie de communautaire kaderregeling die van toepassing is op diensten van algemeen belang blijven consolideren, inclusief voor de sociale diensten en de gezondheidsdiensten, waarbij concrete oplossingen worden geboden voor concrete problemen.

Sur la base du protocole, et en conformité avec l'approche du Parlement, la Commission continuera à consolider le cadre de l'UE applicable aux services d'intérêt général, y compris les services sociaux et de santé, en proposant des solutions concrètes aux problèmes concrets existants.


Een genuanceerde analyse is dan ook noodzakelijk. Vervolgens worden in deze mededeling concrete oplossingen voorgesteld om Europa voor de communautaire industrie aantrekkelijk te maken en gunstige voorwaarden voor haar activiteiten en ontwikkeling te scheppen.

Dans un second temps, elle propose des solutions concrètes afin que l'industrie communautaire puisse trouver en Europe un environnement attractif pour son activité et son développement.


Een genuanceerde analyse is dan ook noodzakelijk. Vervolgens worden in deze mededeling concrete oplossingen voorgesteld om Europa voor de communautaire industrie aantrekkelijk te maken en gunstige voorwaarden voor haar activiteiten en ontwikkeling te scheppen.

Dans un second temps, elle propose des solutions concrètes afin que l'industrie communautaire puisse trouver en Europe un environnement attractif pour son activité et son développement.


na zijn verzet tegen de minibegrotingen en nadien tegen de BAT's heeft het Parlement oplossingen voorgesteld die radicaal waren op het stuk van de te eerbiedigen beginselen, maar gematigd wat de concrete tenuitvoerlegging betreft, om het beheer van de programma's door de Commissie, die door haar ontslag reeds in moeilijkheden verkeerde, niet verder te hinderen;

pour le Parlement qui, après avoir dénoncé les dérives des mini-budgets puis des BATs, a proposé des solutions radicales quant aux principes à respecter et équilibrées quant aux modalités de mise en œuvre, soucieux qu'il était de ne pas entraver la gestion des programmes par la Commission déjà mise en difficulté par sa démission;


Ik wil eveneens opmerken dat wij voornemens zijn om voor het eind van het jaar een mededeling terzake op te stellen - over de Pyreneeën en de Alpen - waarin concrete oplossingen zullen worden voorgesteld.

Je tiens également à dire que nous voulons faire une communication à ce sujet - sur les Pyrénées et les Alpes - avant la fin de l'année, communication qui proposera des solutions concrètes.


18. is van mening dat hun nauwe betrokkenheid bij de samenwerkingsmechanismen er ook toe zal kunnen bijdragen crises te neutraliseren en de samenwerking te richten op concrete oplossingen die bijdragen tot de opheffing van wettelijke belemmeringen voor handel en investeringen, en dat in dat kader tevens op elkaar afgestemde acties ten aanzien van derde landen kunnen worden voorgesteld, bijvoorbeeld met betrekking tot de toegang tot de Japanse markt, de bescherming van de intellectuele eigendom in China en de inachtneming van fundament ...[+++]

18. estime que leur étroite association prévue aux mécanismes de coopération pourra également contribuer à désamorcer les crises et à orienter la coopération vers des solutions concrètes contribuant à éliminer les obstacles réglementaires aux échanges et aux investissements et pourra également proposer des actions convergentes vis-à-vis de pays tiers portant, par exemple, sur l"accès au marché japonais, la protection de la propriété intellectuelle en Chine ou le respect des normes sociales et environnementales fondamentales ;


w