Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compromissen die hier opnieuw worden ingediend niet helemaal " (Nederlands → Frans) :

Daarom begrijp ik de kritiek van de commissaris op enkele van de compromissen die hier opnieuw worden ingediend niet helemaal, want we verwijzen naar het Verdrag en u bent degenen die interpreteren hoe dat moet worden toegepast.

C’est pourquoi, je ne comprends pas bien la critique du commissaire sur certains compromis qui sont de nouveau présentés ici. En effet, nous nous référons au traité, et c’est vous qui interprétez la façon dont il doit être appliqué.


Het cijfer van 133.230 asielaanvragen in oktober is dus nog onvolledig. ii) Het aandeel van vrouwen lijkt helemaal niet toegenomen de laatste maanden (dit daalde eerder van 29 % naar 26 %), maar het betreft hier opnieuw asielaanvragen en dus niet nieuwe binnenkomsten via de Middellandse Zee zoals in cijfers van Unicef. 2. U vindt de gegevens in tabel 3 en grafiek 1.

Le chiffre de 133.230 demandes en octobre est donc encore incomplet. ii) La proportion des femmes n'a pas augmenté ces derniers mois (elle a même baissé de 29 % à 26 %), mais ici aussi, il s'agit des seules personnes ayant introduit une demande d'asile et non pas de toutes les personnes étant arrivées par la Méditerranée, comme c'est le cas pour les chiffres d'Unicef. 2. Vous trouverez les données dans le tableau 3 et le graphique 1.


Mevrouw Khattabi betreurt opnieuw dat een wetsontwerp houdende « diverse bepalingen » werd ingediend om wetgevend werk te verrichten op vlakken die daarvoor helemaal niet geschikt zijn.

Mme Khattabi regrette à nouveau qu'un projet de loi portant « dispositions diverses » ait été déposé afin de légiférer sur des points qui n'entrent pas du tout dans ce cadre.


Mevrouw Khattabi betreurt opnieuw dat een wetsontwerp houdende « diverse bepalingen » werd ingediend om wetgevend werk te verrichten op vlakken die daarvoor helemaal niet geschikt zijn.

Mme Khattabi regrette à nouveau qu'un projet de loi portant « dispositions diverses » ait été déposé afin de légiférer sur des points qui n'entrent pas du tout dans ce cadre.


Als een Britse onderneming 14 jaar lang dergelijke jaarrekeningen had ingediend, die absoluut onaanvaardbaar zijn, en dit jaar opnieuwen ik vind helemaal niet dat de Rekenkamer een positief advies heeft afgegeven, en ik heb het document gelezen – dan zou ik zeggen dat als de Commissie het bestuur was van ...[+++]

Si une société anonyme britannique, quelle qu’elle soit, avait déposé une telle comptabilité - une comptabilité totalement inacceptable - pendant 14 ans et qu’elle remettait le couvert cette année - et, pour moi, la Cour des comptes n’a pas donné un certificat de parfaite santé et j’ai lu le document -, si la Commission était un conseil d’administration d’une société anonyme britannique, tous ses membres seraient maintenant en prison!


Natuurlijk hebben wij als Parlement een enorms belang – en dat is ook de voornaamste reden waarop deze schriftelijke vraag vandaag opnieuw is ingediend – bij het feit dat we heel bewust de druk op de ketel houden en de discussie gaande houden, niet alleen op het niveau van de werkgroep die we hebben opgericht en op commissieniveau, ...[+++]

Bien sûr, et c’est la raison pour laquelle cette question orale a justement à nouveau été posée aujourd’hui, le Parlement a tout intérêt à ce que nous maintenions le suspense et poursuivions le débat non seulement au niveau du groupe de travail que nous avons mis en place, et au niveau de la commission, mais aussi avec vous, en plénière.


De amendementen 4 en 5 van het Europees Parlement uit eerste lezing, die door de Commissie waren opgenomen in haar gewijzigde voorstel, maar door de Raad niet zijn overgenomen, worden hier inhoudelijk opnieuw ingediend.

Amendements 4 et 5 adoptés par le Parlement en première lecture, qui ont été incorporés dans la proposition modifiée de la Commission, mais que le Conseil n'a pas adoptés sont réintroduits.


Wanneer u, collega’s, nu naar het beeldscherm kijkt – er zijn er nog een paar hier in huis – haast u dan en kijkt u of u morgen of overmorgen de vrijheid krijgt om te stemmen. Let op of dit Parlement nog wel een kans krijgt om over paragraaf 8 van het verslag-Napolitano te stemmen en of we in plaats daarvan niet weer een slap en zwak schijncompromis voorgeschoteld krijgen zodat er uiteindelijk ...[+++]

Je demande aux collègues, qui sont en train de nous regarder à la télévision - car il en reste encore quelques-uns dans la maison - d'insister, de veiller à ce que demain ou après-demain vous ayez la liberté de vote ; prenez garde à donner à cette Assemblée au moins une chance de voter sur le paragraphe 8 du rapport Napolitano ; évitons de favoriser encore une fois un pseudo-compromis mou et boiteux qui n’aboutirait à rien et nous ridiculiserait de nouveau.


Ik wil alle argumenten voor de heropening van spoorlijn 154 Dinant-Givet, die sinds 1989 niet meer gebruikt wordt, hier niet opnieuw helemaal ontvouwen, maar het is wel duidelijk dat de economie in die Waalse regio door de heropening een flinke boost zou krijgen, en het zou ook een goede zaak zijn voor de mobiliteit.

Sans revenir in extenso sur l'ensemble des arguments qui plaident en faveur de la réouverture de la ligne ferroviaire 154 Dinant-Givet, désaffectée depuis 1989, il est assez patent que cette réouverture aurait un impact économique et de mobilité non négligeable dans cette région de Wallonie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromissen die hier opnieuw worden ingediend niet helemaal' ->

Date index: 2021-08-16
w