Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compromis zoals mevrouw roth-behrendt " (Nederlands → Frans) :

Ik denk echter niet dat we daarmee kunnen volstaan, maar dat dit het begin zou moeten zijn van een veel grotere stap vooruit, zodat, zoals mevrouw Roth-Behrendt zei, deze richtlijn slechts een formaliteit wordt, omdat er in alle lidstaten een zodanige mate van gelijkheid is bereikt dat burgers niet van het ene naar het andere land hoeven te reizen.

Je crois toutefois que nous ne devrions pas nous satisfaire de cela et que ce devrait plutôt être le début d’une avancée beaucoup plus importante, afin que, comme Mme Roth-Behrendt le disait, cette directive devienne une simple formalité parce que le niveau d’égalité atteint dans tous les États membres signifierait qu’il est inutile que chaque citoyen soit renvoyé dans son pays.


Er bestaat nooit de mogelijkheid om tegen te stemmen, zoals mevrouw Roth-Behrendt al toelichtte.

Il n’est jamais possible de voter contre, comme l’a expliqué M Roth-Behrendt.


Een compromis is evenwel een compromis, zoals mevrouw Roth-Behrendt onderstreepte, en ten opzichte van de huidige situatie is dit compromispakket een duidelijke verbetering voor de bescherming van de gezondheid en het milieu.

Toutefois, comme l’a souligné Mme Roth-Behrendt, un compromis est un compromis et ce paquet constitue une nette amélioration pour la protection de la santé et de l’environnement par rapport à la situation actuelle.


Bovendien leidt dit voorstel, zoals mevrouw Roth-Behrendt terecht opmerkte, tot uitbreiding van de patiëntenrechten.

La proposition améliorera en même temps les droits des patients, ainsi que MRoth-Behrendt l’a dit.


Wij zullen oplossingen vinden waarbij het voor iedereen mogelijk is om zijn bedrijf voort te zetten, precies zoals mevrouw Roth-Behrendt heeft gezegd: we moeten daarvoor een beetje creatief zijn, ons verstand gebruiken en nadenken, maar de veiligheidseisen gelden onbeperkt voor iedereen. Daarvoor kunnen geen uitzonderingen worden gemaakt!

Nous trouverons des solutions permettant à toutes les parties concernées de poursuivre leurs activités, précisément dans l’esprit des paroles de M Roth-Behrendt: nous devons faire preuve d’un peu de créativité, utiliser nos cerveaux, réfléchir un peu, mais les exigences de sécurité s’appliquent de la même façon à tous: il ne peut pas y avoir d’exceptions!


Mevrouw Defraigne verheelt niet dat het voorgestelde artikel 15 een compromis is tussen diegenen die voorstander zijn van de procreatie post mortem en van de tegenstanders daarvan, met als resultaat dat de post mortem implantatie van boventallige embryo's weliswaar wordt toegelaten maar onder zeer strikte voorwaarden, zoals bijvoorbeeld de wachttijd van 6 maanden.

Mme Defraigne ne cache pas que l'article 15 proposé est le fruit d'un compromis entre les partisans de la procréation post mortem et ses opposants, avec la conséquence qu'il autorise certes l'implantation post mortem d'embryons surnuméraires mais sous des conditions très strictes, au nombre desquelles figure le délai d'attente de six mois.


Een senator pleit er ook voor het wetsvoorstel van mevrouw Leduc c.s.te behandelen maar zij denkt dat er wel een onderscheid is tussen 1º voorstellen die willen ingrijpen op plaatsen van vrouwen en 2º een voorstel dat wil ingrijpen via het veranderen van het kiessysteem op een gevolg voor gelijke behandeling : zoals het voorstel is geformuleerd is er geen compromis mogelijk tussen de eerste reeks voorstellen of de tweede reeks voor ...[+++]

Une sénatrice demande également que l'on examine la proposition de loi de Mme Leduc et consorts. Toutefois, elle estime qu'il y a une distinction à faire entre, d'une part, les propositions qui visent à intervenir concernant des femmes sur les listes et, d'autre part, une proposition qui vise à modifier le système électoral pour influer sur ses conséquences en matière d'égalité de traitement : dans la rédaction actuelle de la proposition, il n'y a pas de compromis entre la première série de propositions et la deuxième.


Mevrouw Defraigne verheelt niet dat het voorgestelde artikel 15 een compromis is tussen diegenen die voorstander zijn van de procreatie post mortem en van de tegenstanders daarvan, met als resultaat dat de post mortem implantatie van boventallige embryo's weliswaar wordt toegelaten maar onder zeer strikte voorwaarden, zoals bijvoorbeeld de wachttijd van 6 maanden.

Mme Defraigne ne cache pas que l'article 15 proposé est le fruit d'un compromis entre les partisans de la procréation post mortem et ses opposants, avec la conséquence qu'il autorise certes l'implantation post mortem d'embryons surnuméraires mais sous des conditions très strictes, au nombre desquelles figure le délai d'attente de six mois.


Uiteraard ben ik mij ervan bewust dat dit een compromis is zoals alle andere, mevrouw Durant. Ik had een grondiger, preciezer en dwingender grondwetsherziening gewenst.

Je suis évidemment parfaitement conscient qu'il s'agit d'un compromis et que, comme d'autres, madame Durant, j'aurais souhaité une révision constitutionnelle plus dense, plus précise et plus contraignante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis zoals mevrouw roth-behrendt' ->

Date index: 2024-05-23
w