Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compromis ik wilde beide daarvoor » (Néerlandais → Français) :

Ik heb geprobeerd de heer Vankrunkelsven uit te leggen dat ik de twee punten afzonderlijk wilde behandelen, maar hij wilde over de procedure van beide aangelegenheden één enkele interventie houden.

J'ai essayé d'expliquer à M. Vankrunkelsven que je voulais traiter les deux points séparément, mais il a voulu faire une seule intervention de procédure sur les deux points.


Ik heb me gebaseerd op de overtuiging van Kofi Annan dat een akkoord dat zijn plan als uitgangspunt neemt slechts mogelijk is « indien de leiders van beide partijen zich ondubbelzinnig bereid verklaren zich daarvoor in te zetten, indien ze voluit gesteund worden door het hoogste politieke niveau in hun respectieve landen en indien ze zich ertoe verbinden :

Je me suis fondé sur la conviction de Kofi Annan, selon laquelle un accord sur base de son plan ne sera possible « que si les dirigeants des deux parties se déclarent prêts, sans équivoque, à s'y employer, s'ils reçoivent un soutien entier et déterminé au plus haut niveau politique dans leurs pays respectifs, et s'ils s'engagent à :


Ik heb me gebaseerd op de overtuiging van Kofi Annan dat een akkoord dat zijn plan als uitgangspunt neemt slechts mogelijk is « indien de leiders van beide partijen zich ondubbelzinnig bereid verklaren zich daarvoor in te zetten, indien ze voluit gesteund worden door het hoogste politieke niveau in hun respectieve landen en indien ze zich ertoe verbinden :

Je me suis fondé sur la conviction de Kofi Annan, selon laquelle un accord sur base de son plan ne sera possible « que si les dirigeants des deux parties se déclarent prêts, sans équivoque, à s'y employer, s'ils reçoivent un soutien entier et déterminé au plus haut niveau politique dans leurs pays respectifs, et s'ils s'engagent à :


Ik weet niet of het toeval of wijsheid van de voorzitter was, maar in ieder geval ben ik blij dat ik mag spreken als landgenoot van de twee vorige sprekers, van de heren Karas en Swoboda, niet alleen omdat zij mijn landgenoten zijn, maar ook omdat zij de afgelopen weken allebei een belangrijke rol hebben gespeeld bij het bereiken van dit compromis. Ik wilde beide daarvoor bedanken.

Je ne sais pas si je le dois au hasard ou à la sagesse de la présidente, mais quoi qu’il en soit, je suis ravi de pouvoir prendre la parole après les interventions de deux compatriotes, MM. Karas et Swoboda, non seulement parce que nous venons du même pays, mais parce qu’ils ont également joué tous les deux un rôle non négligeable ces dernières semaines pour arracher ce compromis.


Ik wilde er op wijzen dat de vertegenwoordiging van vrouwen in beide parlementaire assemblees dankzij die wetgeving op negen jaar is toegenomen.

Je voulais attirer l'attention sur le fait que grâce à cette législation, la représentation des femmes dans les deux assemblées avait augmenté en neuf ans.


Op mijn vraag nr. 1358 van 20 oktober 1998 in de commissie voor de Landsverdediging over «het feit dat de tentoonstelling `Ik was 20 in 1945' niet tot een permanente tentoonstelling werd omgevormd», antwoordde u dat de overheid een permanent karakter wilde geven aan wat ter gelegenheid van die tentoonstelling werd voorgesteld en dat de hal Bordiau daarvoor in aanmerking kwam (Handelingen, Kamer, 1998-1999, 20 oktober 1998, C645, blz. 1).

A ma question no 1358 du 20 octobre 1998 en commission de la Défense nationale sur «la non-transformation de l'exposition `J'avais 20 ans en 1945' en exposition permanente», vous m'aviez répondu que les autorités souhaitaient conférer un caractère permanent à ce qui avait été présenté lors de cette exposition et que la halle Bordiau avait été retenue à cette fin (Annales, Chambre, 1998-1999, 20 octobre 1998, C645, p. 1).


Tenslotte wens ik te benadrukken dat wijzigingen aan het fiscaal statuut van de grensarbeiders kaderen in een globaal compromis tussen beide overeenkomstsluitende Staten.

Enfin, je me permets d'insister sur le fait que des modifications du statut fiscal des travailleurs frontaliers s'inscrivent dans le cadre d'un compromis global entre les deux Etats contractants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis ik wilde beide daarvoor' ->

Date index: 2024-10-04
w