Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compromis hiervoor geen bevredigende " (Nederlands → Frans) :

Dit is niet het geval in de Finse wetgeving, en Finland heeft hiervoor geen bevredigende verklaring gegeven.

Or ce n'est pas le cas dans la législation finlandaise, et la Finlande n'a pas expliqué cette omission de manière satisfaisante.


Wat het evenement Couleur Bruxelles op 10 en 11 mei 2003 betreft, heeft de commissie geoordeeld dat het antwoord dat de heer Ducarme bij brief van 8 januari 2004 had gegeven, bevredigend was en dat hiervoor geen verder onderzoek nodig was.

En ce qui concerne l'événement Couleur Bruxelles des 10 et 11 mai 2003, la commission a estimé que la réponse que M. Ducarme avait fournie par lettre du 8 janvier 2004, était satisfaisante et ne nécessitait pas d'examen plus détaillé.


Wat het evenement Couleur Bruxelles op 10 en 11 mei 2003 betreft, heeft de commissie geoordeeld dat het antwoord dat de heer Ducarme bij brief van 8 januari 2004 had gegeven, bevredigend was en dat hiervoor geen verder onderzoek nodig was.

En ce qui concerne l'événement Couleur Bruxelles des 10 et 11 mai 2003, la commission a estimé que la réponse que M. Ducarme avait fournie par lettre du 8 janvier 2004, était satisfaisante et ne nécessitait pas d'examen plus détaillé.


In onze optiek biedt het compromis hiervoor geen bevredigende oplossing.

Selon nous, ce compromis ne résout pas le problème de manière satisfaisante.


– (FR) Het voorgestelde compromis levert geen bevredigend antwoord.

Le compromis tel que proposé n’apporte pas de réponse satisfaisante.


Overwegende dat alternatieven inzake ligging meermaals onderzocht werden door het planeffectonderzoek uitgevoerd overeenkomstig artikel 42 van het Wetboek; dat geen enkel voor een bevredigend compromis zorgt inzake nabijheid met de woongebieden, impact op de landbouw, beheer van het verkeer, impact op de steengroeven en milieueffecten;

Considérant que des alternatives de localisation ont été étudiées à de nombreuses reprises par l'étude d'incidences de plan réalisée en application de l'article 42 du Code; qu'aucune ne présente de compromis satisfaisant en termes de proximité avec les zones résidentielles, d'impact sur l'agriculture, de gestion du trafic, d'impact sur les ressources argilières et d'impacts environnementaux;


Daarom wordt nu in het compromis gesproken van sanering en het terugbrengen van locaties naar een bevredigende toestand. Dat verandert niets aan mijn persoonlijke mening dat bescherming van de bodem geen aangelegenheid is die door de EU moet worden geregeld.

Cela ne modifie pas mon avis personnel selon lequel la protection du sol n’est pas une matière qui devrait être réglementée au niveau européen.


Indien het Europees Parlement zich morgen ten aanzien van de Almadénkwestie te ambitieus opstelt, zetten we de aanzienlijke vooruitgang die we hebben gemaakt op het spel en lopen we het risico geen voordeel te kunnen trekken uit een bevredigend compromis.

Si le Parlement se montre trop gourmand demain sur la question d’Almadén, nous risquons de réduire à néant les progrès importants accomplis par le Parlement et de renoncer à l’avantage d’un compromis satisfaisant.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


Het compromis dat na de bijeenkomsten van het bemiddelingscomité hier vandaag in stemming is gebracht, heeft naar onze mening geen bevredigend resultaat opgeleverd voor de volksgezondheid en de veiligheid van de werknemers.

Aujourd'hui, le compromis proposé au vote des députés après les réunions du comité de conciliation n'est pas satisfaisant à notre sens ni pour la santé, ni pour la sécurité des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis hiervoor geen bevredigende' ->

Date index: 2022-08-29
w