Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste opbergdoos voor componenten
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Bijeenbrengen van verschillende componenten
Elektronische componenten herstellen
Elektronische componenten repareren
Emissie van componenten met een kortere levensduur
Gegevens met geografische componenten
Informatie met geografische componenten
Noodzakelijk
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Noodzakelijk voorschot
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Reconstitutie

Vertaling van "componenten is noodzakelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


reconstitutie | bijeenbrengen van verschillende componenten

reconstitution | reconstitution






emissie van componenten met een kortere atmosferische verblijftijd | emissie van componenten met een kortere levensduur

émission de composés à vie courte


sterk geïntegreerde elektronische componenten; (VLSI-componenten)

composants électroniques à haut degré d'intégration


gegevens met geografische componenten | informatie met geografische componenten

informations géoréférencées


elektronische componenten herstellen | elektronische componenten repareren

réparer des composants électroniques


aangepaste opbergdoos voor componenten

boîte de rangement d’éléments d'assistance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De scheiding tussen infrastructuur en operaties is een slechte zaak; een goede samenwerking tussen beide componenten is noodzakelijk, vooral in het licht van de toekomstige uitbouw van elektronische bestuurssystemen.

La séparation entre l'infrastructure et les opérations est une mauvaise chose; une bonne collaboration entre ces deux composantes est nécessaire, surtout dans la perspective de l'élaboration de systèmes de gestion électronique.


Iedere Staat die Partij is, verzekert de bewaring tijdens een periode van ten minste tien jaar van de gegevens met betrekking tot de vuurwapens en, voorzover zulks nodig en mogelijk is, met betrekking tot de onderdelen, componenten en munitie ervan die noodzakelijk zijn voor de detectie en de identificatie van die vuurwapens en, voorzover zulks nodig en mogelijk is, van de onderdelen, componenten en munitie ervan die op ongeoorloofde wijze zijn vervaardigd en verhandeld, alsmede voor de voorkoming en de opsporing van die activiteiten.

Chaque État Partie assure la conservation, pendant au moins dix ans, des informations sur les armes à feu et, lorsqu'il y a lieu et si possible, sur leurs pièces, éléments et munitions, qui sont nécessaires pour assurer le traçage et l'identification de celles de ces armes à feu et, lorsqu'il y a lieu et si possible, de leurs pièces, éléments et munitions qui font l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites ainsi que pour prévenir et détecter ces activités.


2. De Staten die Partij zijn, keuren in het kader van hun nationale rechtsstelsels, de maatregelen goed die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat op ongeoorloofde wijze vervaardigde en verhandelde vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan, in de handen vallen van personen die daartoe niet zijn gemachtigd, zulks door de vuurwapens, de elementen, componenten en munitie ervan te confisqueren en te vernietigen, behalve als een andere maatregel inzake de terbeschikkingstelling ervan officieel is toegelaten, op voorwaarde dat ...[+++]

2. Les États Parties adoptent, dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour empêcher que les armes à feu, leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication et d'un trafic illicites ne tombent entre les mains de personnes non autorisées en saisissant et détruisant lesdites armes, leurs pièces, éléments et munitions sauf si une autre mesure de disposition a été officiellement autorisée, à condition que ces armes aient été marquées et que les méthodes de disposition desdites armes et des munitions aient été enregistrées.


Iedere Staat die Partij is, verzekert de bewaring tijdens een periode van ten minste tien jaar van de gegevens met betrekking tot de vuurwapens en, voorzover zulks nodig en mogelijk is, met betrekking tot de onderdelen, componenten en munitie ervan die noodzakelijk zijn voor de detectie en de identificatie van die vuurwapens en, voorzover zulks nodig en mogelijk is, van de onderdelen, componenten en munitie ervan die op ongeoorloofde wijze zijn vervaardigd en verhandeld, alsmede voor de voorkoming en de opsporing van die activiteiten.

Chaque État Partie assure la conservation, pendant au moins dix ans, des informations sur les armes à feu et, lorsqu'il y a lieu et si possible, sur leurs pièces, éléments et munitions, qui sont nécessaires pour assurer le traçage et l'identification de celles de ces armes à feu et, lorsqu'il y a lieu et si possible, de leurs pièces, éléments et munitions qui font l'objet d'une fabrication ou d'un trafic illicites ainsi que pour prévenir et détecter ces activités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De Staten die Partij zijn, keuren in het kader van hun nationale rechtsstelsels, de maatregelen goed die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat op ongeoorloofde wijze vervaardigde en verhandelde vuurwapens, de onderdelen, componenten en munitie ervan, in de handen vallen van personen die daartoe niet zijn gemachtigd, zulks door de vuurwapens, de elementen, componenten en munitie ervan te confisqueren en te vernietigen, behalve als een andere maatregel inzake de terbeschikkingstelling ervan officieel is toegelaten, op voorwaarde dat ...[+++]

2. Les États Parties adoptent, dans le cadre de leurs systèmes juridiques nationaux, les mesures nécessaires pour empêcher que les armes à feu, leurs pièces, éléments et munitions ayant fait l'objet d'une fabrication et d'un trafic illicites ne tombent entre les mains de personnes non autorisées en saisissant et détruisant lesdites armes, leurs pièces, éléments et munitions sauf si une autre mesure de disposition a été officiellement autorisée, à condition que ces armes aient été marquées et que les méthodes de disposition desdites armes et des munitions aient été enregistrées.


3 bis. Niettegenstaande de opneming van materialen en componenten in de bijlagen V, VI of V bis moeten de lidstaten alle noodzakelijke maatregelen nemen om te waarborgen dat de marktdeelnemers de blootstelling van consumenten, werknemers en het milieu aan de stoffen die zijn opgenomen in bijlage IV in materialen en componenten van EEA tot een niveau beperken dat zo laag als technisch en in de praktijk mogelijk is.

3 bis. Nonobstant l'inclusion de matériaux et composants dans les annexes V, VI et VI bis, les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que les opérateurs économiques réduisent l'exposition des consommateurs, des travailleurs et de l'environnement aux substances énumérées à l'annexe IV, présentes dans les matériaux et composants d'EEE, à un niveau aussi faible qu'il est techniquement et pratiquement possible de le faire.


26. wenst de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geluk met de vooruitgang die bereikt is bij de voorbereiding van de overname van het beheer van de IPA-middelen; neemt met voldoening kennis van de accreditering van nationale instanties voor de IPA-componenten die betrekking hebben op regionale ontwikkeling, de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen en plattelandsontwikkeling; doet een beroep op de regering van het land en op de Commissie om spoed te zetten achter de noodzakelijke werkzaamheden voor het ove ...[+++]

26. félicite le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine pour les progrès accomplis dans les préparatifs en vue de reprendre la gestion des fonds au titre de l'instrument d'aide de préadhésion (IAP); note avec satisfaction l'accréditation des autorités nationales pour les composantes de l'IAP relatives au développement régional, au développement des ressources humaines, ainsi qu'au développement rural; invite le gouvernement du pays et la Commission à accélérer les travaux nécessaires à la délégation de la gestion des volets de l'IAP relatifs à l'aide à la transition et au renforcement des institutions, ainsi qu'à ...[+++]


26. wenst de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geluk met de vooruitgang die bereikt is bij de voorbereiding van de overname van het beheer van de IPA-middelen; neemt met voldoening kennis van de accreditering van nationale instanties voor de IPA-componenten die betrekking hebben op regionale ontwikkeling, de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen en plattelandsontwikkeling; doet een beroep op de regering van het land en op de Commissie om spoed te zetten achter de noodzakelijke werkzaamheden voor het ove ...[+++]

26. félicite le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine pour les progrès accomplis dans les préparatifs en vue de reprendre la gestion des fonds au titre de l'instrument d'aide de préadhésion (IAP); note avec satisfaction l'accréditation des autorités nationales pour les composantes de l'IAP relatives au développement régional, au développement des ressources humaines, ainsi qu'au développement rural; invite le gouvernement du pays et la Commission à accélérer les travaux nécessaires à la délégation de la gestion des volets de l'IAP relatifs à l'aide à la transition et au renforcement des institutions, ainsi qu'à ...[+++]


25. wenst de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië geluk met de vooruitgang die bereikt is bij de voorbereiding van de overname van het beheer van de IPA-middelen; neemt met voldoening kennis van de accreditering van nationale instanties voor de IPA-componenten die betrekking hebben op regionale ontwikkeling, de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen en plattelandsontwikkeling; doet een beroep op de regering van het land en op de Commissie om spoed te zetten achter de noodzakelijke werkzaamheden voor het ove ...[+++]

25. félicite le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine pour les progrès accomplis dans les préparatifs en vue de reprendre la gestion des fonds au titre de l'instrument d'aide de préadhésion (IAP); note avec satisfaction l'accréditation des autorités nationales pour les composantes de l'IAP relatives au développement régional, au développement des ressources humaines, ainsi qu'au développement rural; invite le gouvernement du pays et la Commission à accélérer les travaux nécessaires à la délégation de la gestion des volets de l'IAP relatifs à l'aide à la transition et au renforcement des institutions, ainsi qu'à ...[+++]


4. De niet-communautaire componenten van de communicatiesystemen en de systemen voor gegevensuitwisseling zijn de nationale databanken die deel uitmaken van deze systemen, de netwerkverbindingen tussen de Gemeenschap en de niet-communautaire componenten, alsmede de software en de hardware die elk deelnemend land noodzakelijk acht voor de goede werking van deze systemen in zijn administratie.

4. Les éléments non communautaires des systèmes de communication et d'échange d'informations sont les bases de données nationales qui font partie de ces systèmes, les connexions de réseau entre les éléments communautaires et non communautaires, ainsi que les logiciels et le matériel que chaque pays participant jugera utiles à la pleine exploitation de ces systèmes dans l'ensemble de son administration.


w