Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complementariteit moeten verzekeren " (Nederlands → Frans) :

Dit zou een hoog niveau van complementariteit moeten verzekeren met programma’s zoals JEREMIE die zich richten op het nationale en regionale niveau.

Cela permettrait d’atteindre un degré élevé de complémentarité avec des programmes comme JEREMIE, qui mettent l’accent sur le niveau national et régional.


Dit zou een hoog niveau van complementariteit moeten verzekeren met programma’s zoals JEREMIE die zich richten op het nationale en regionale niveau.

Cela permettrait d’atteindre un degré élevé de complémentarité avec des programmes comme JEREMIE, qui mettent l’accent sur le niveau national et régional.


Elke wijziging van het politiebestel zal rekening moeten houden met de grote verscheidenheid tussen de politiekorpsen met een stedelijk of landelijk karakter en daarbij de noodzakelijke complementariteit verzekeren.

Toute modification du paysage policier devra tenir compte de la grande disparité entre les corps de police urbains ou ruraux en assurant les complémentarités nécessaires.


Elke wijziging van het politiebestel zal rekening moeten houden met de grote verscheidenheid tussen de politiekorpsen met een stedelijk of landelijk karakter en daarbij de noodzakelijke complementariteit verzekeren.

Toute modification du paysage policier devra tenir compte de la grande disparité entre les corps de police urbains ou ruraux en assurant les complémentarités nécessaires.


(3 bis) De uitgaven op dit terrein moeten beter worden gecoördineerd om de complementariteit en een grotere efficiëntie en zichtbaarheid te verzekeren alsmede om meer budgettaire synergie te realiseren.

(3 bis) Dans ce domaine, les dépenses devraient être mieux coordonnées afin de garantir la complémentarité, une efficacité accrue et une plus grande visibilité, et de parvenir à de meilleures synergies budgétaires.


Teneinde een goede coördinatie en complementariteit van het cohesiebeleid met de maatregelen voor plattelandsontwikkeling te verzekeren zullen de lidstaten mechanismen moeten invoeren voor een consequent en eerlijk gebruik van de Europese middelen.

Afin de garantir la bonne coordination et la complémentarité de la politique de cohésion avec les mesures de développement rural, les États membres devront introduire des mécanismes favorisant l’usage cohérent et équitable des fonds européens.


De operationele regels op het gebied van procedures en materieel moeten tot op zekere hoogte geharmoniseerd en genormaliseerd worden, teneinde de complementariteit en consistentie te verzekeren. Anders zal het erg moeilijk zijn een netwerk op te zetten waar alle lidstaten aan kunnen deelnemen.

En fait, sans une harmonisation et une normalisation des règles opérationnelles, au niveau des procédures et des équipements - assurant dès lors la complémentarité et la cohérence des règles et des normes -, il sera difficile d’établir un réseau qui profite effectivement à tous les États membres.


Desondanks heb ik, inzonderheid wat het luik " binnenlands vervoer van reizigers met treinen van de gewone dienst " van het ondernemingsplan van de NMBS betreft, overlegvergaderingen met de gewestelijke executieven en met de gewestelijke maatschap-pijen voor openbaar vervoer georganiseerd, teneinde tot een coördinatie en complementariteit te komen die het behoud en de verbetering van een kwaliteitsvol aanbod aan openbaar vervoer moeten kunnen verzekeren.

Toutefois, j'ai, notamment en ce qui concerne le volet " transport intérieur de voyageurs avec les trains du service ordinaire " du plan d'entreprise de la SNCB, organisé des réunions de concertation avec les exécutifs régionaux et avec les sociétés de transport en commun régionales afin d'aboutir à une coordination et une complémentarité qui permettront d'assurer le maintien et l'amélioration d'une offre de transport public de qualité.


w