Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compensatierust " (Nederlands → Frans) :

Voor een voltijdse arbeider tewerkgesteld in een ander regime dan de vijfdagenweek : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 5/261 x aantal arbeidsdagen/week Voor een deeltijdse tewerkstelling : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 1 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een voltijdse arbeider/265 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een deeltijdse arbeider Art. 5. Gelijkstellingen Onder voorbehoud van 60 dagen effectieve prestaties tijdens de referteperiode worden volgende niet-effectief gepresteerde dagen of periodes gelijkgesteld met effectieve gepresteerde arbeidsdagen : ...[+++]

Pour un ouvrier à temps plein occupé sous un régime autre que la semaine de cinq jours : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une franction calculée comme suit : 5/261 x nombre de jours de travail/semaine Pour un emploi à temps partiel : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une fraction calculée comme suit : 1 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temps plein/261 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temps partiel Art. 5. Assimilations Sous réserve de 60 jours de prestations effectives durant la période de référence, les jours ou périodes suivant(e)s non presté(e)s effectivement sont assimilé(e)s à des jours d ...[+++]


De wekelijkse arbeidsduur van de niet kaderleden bedraagt over het algemeen 40 uren per week, wat zich vertaalt in één dag compensatierust per periode van vier weken.

Le temps de travail hebdomadaire des non-cadres s'élève en général à 40 heures, ce qui leur donne droit à un jour de repos compensatoire toutes les quatre semaines.


4. a) en b) De werkelijke arbeidsduur van de kaderleden bedraagt 39.12 uur per week, wat zich vertaalt in acht dagen compensatierust per jaar.

4. a) et b) Le temps de travail effectif des cadres s'élève à 39 h 12 par semaine, ce qui leur donne droit à huit jours de repos compensatoire par an.


Arbeidsrechtelijk zal het voortaan mogelijk zijn om 300 uur te bereiken (tegen 143 uur vroeger) vooraleer compensatierust te nemen.

En droit du travail, il sera dorénavant possible d'atteindre 300 heures (contre 143 heures auparavant) avant de prendre un repos compensatoire.


Per reeks van effectief gepresteerde of gelijkgestelde uren die overeenstemmen met het wekelijks effectief arbeidsstelsel heeft de werknemer recht op een aantal uren compensatierust dat gelijk is aan het verschil tussen het effectief wekelijks arbeidsstelsel en de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur berekend op jaarbasis.

Le travailleur a droit, par série d'heures effectivement prestées ou assimilées correspondant au régime de travail effectif hebdomadaire, à un nombre d'heures de repos compensatoire égal à la différence entre le régime de travail effectif hebdomadaire et la durée hebdomadaire moyenne de travail calculée sur base annuelle.


Het Europees Comité voor Sociale Rechten merkt onder meer op dat er onvoldoende compensatierust voor overuren wordt toegekend in onze overheidssector.

Parmi les points de non-conformité relevés par le Comité européen des droits sociaux, il y a entre autre le repos compensatoire pour les heures supplémentaires d'une durée insuffisante dans notre secteur public.


de wekelijkse rusttijd na gebruikmaking van de afwijking altijd ten minste een normale wekelijkse rusttijd van 45 uur is; er moet een compensatierust van 24 uur en bloc worden genomen voor het einde van de derde week na de gebruikmaking van de afwijking; de wijzen van en voorwaarden voor het nemen van deze compensatierust dienen naar behoren op nationaal niveau te worden vastgesteld door de relevante belanghebbenden, en

que le temps de repos hebdomadaire après le recours à la dérogation soit au moins un temps de repos hebdomadaire normal de quarante-cinq heures; un repos compensateur de vingt-quatre heures est pris en bloc avant la fin de la troisième semaine suivant le recours à cette dérogation; les modalités et conditions relatives à la prise du repos compensateur sont fixées à l'échelon national par les acteurs concernés,


Hierdoor zouden op termijn ook de normale dagelijkse en verkorte dagelijkse rusttijden, en de normale wekelijkse en verkorte wekelijkse rusttijden, alsmede de compensatierust eenvoudig moeten kunnen worden gecontroleerd.

Cela devrait permettre, dans le temps, un contrôle simple pendant les temps de repos journaliers normaux et réduits, les temps de repos hebdomadaires normaux et réduits et le repos compensatoire.


Art. 7. Wanneer een sectorale en/of bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst erin voorziet dat de wacht- en permanentiedienst vervuld op de zondagen en wettelijke feestdagen recht geeft op compensatierust en indien ter gelegenheid van deze " zondagswachten" geen prestaties werden verricht, wordt deze compensatierust in principe binnen het kalenderjaar genomen.

Art. 7. Lorsqu'une convention collective de travail sectorielle et/ou d'entreprise prévoit que le service de garde et de permanence assuré les dimanches et les jours de fête donne droit à un repos de compensation et si aucune prestation n'a été effectuée à l'occasion de ces " gardes dominicales" , ces repos sont pris, en principe, durant l'année civile.


De werklieden verliezen hun recht op hun compensatierust indien de eerste dag van hun werkonbekwaamheid samenvalt met de dag dat de compensatierust genomen wordt.

Les ouvriers perdent le droit au repos compensatoire si le premier jour de leur incapacité coïncide avec le jour de la prise du repos compensatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compensatierust' ->

Date index: 2024-08-20
w