Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautaire instellingen en vooral heel erg » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte, mijnheer de Voorzitter, hoewel mijn verslag over meer zaken gaat, ben ik van mening dat een positieve betrouwbaarheidsverklaring mogelijk is de komende jaren. Dat is nodig voor de communautaire instellingen en vooral heel erg nodig voor de publieke opinie, want die wil betrouwbaarheid, transparantie en controle tot op de laatste euro van de openbare middelen die worden beheerd door zowel de Commissie als de lidstaten.

Enfin, Monsieur le Président, bien que mon rapport couvre d’autres éléments, je pense que nous devrions parvenir à une DAS positive au cours des années à venir, ce qui est nécessaire pour les institutions communautaires et, surtout, capital pour l’opinion publique, qui attend fiabilité, responsabilité et contrôle jusqu’au dernier euro des fonds publics gérés par la Commission et les États membres.


Vooral de kleinste stofdeeltjes (PM2.5) zijn heel erg schadelijk voor de gezondheid : ze bevatten immers giftige stoffen (ondermeer afkomstig van tabaksrook), waarmee ze erg diep in onze longen kunnen doordringen, zelfs tot in de longblaasjes.

Les plus petites (PM 2,5) sont aussi les plus dangereuses pour notre santé: elles véhiculent des substances toxiques (libérées notamment par la fumée de tabac) qui pénètrent profondément dans nos poumons, jusque dans les alvéoles pulmonaires.


— Er is een zekere vorm van stabiliteit in heel het land gekomen, met uitzondering van Zuid-Kivu (gevechten tussen FARDC (CNDP-FRF) en FDLR), het Noord-Oosten (moorddadige vergeldingen van de LRA), de Evenaarsprovincie (opstandelingen, Enyele die vermoedelijk aan de basis lagen van de zogenaamde gefaalde coup) en ook diverse Mai Mai vleugels in Noord Katanga onder andere Daar is de criminaliteit nog steeds erg groot, vooral van gewapende bende ...[+++]

— Une certaine stabilité s'est installée dans l'ensemble du pays, à l'exception du Sud-Kivu (qui est le théâtre de combats entre les FARDC (CNDP-FRF) et les FDLR, du Nord-Est (qui est la cible de représailles sanglantes de la LRA) et de la province de l'Équateur (qui abrite des insurgés, les Enyele, qui sont probablement à l'origine de ce que l'on considère comme un coup d'État manqué), sans oublier les diverses milices Mai Mai au Nord-Katanga, etc.


— Er is een zekere vorm van stabiliteit in heel het land gekomen, met uitzondering van Zuid-Kivu (gevechten tussen FARDC (CNDP-FRF) en FDLR), het Noord-Oosten (moorddadige vergeldingen van de LRA), de Evenaarsprovincie (opstandelingen, Enyele die vermoedelijk aan de basis lagen van de zogenaamde gefaalde coup) en ook diverse Mai Mai vleugels in Noord Katanga onder andere Daar is de criminaliteit nog steeds erg groot, vooral van gewapende bende ...[+++]

— Une certaine stabilité s'est installée dans l'ensemble du pays, à l'exception du Sud-Kivu (qui est le théâtre de combats entre les FARDC (CNDP-FRF) et les FDLR, du Nord-Est (qui est la cible de représailles sanglantes de la LRA) et de la province de l'Équateur (qui abrite des insurgés, les Enyele, qui sont probablement à l'origine de ce que l'on considère comme un coup d'État manqué), sans oublier les diverses milices Mai Mai au Nord-Katanga, etc.


Het belangrijkste is echter dat deze samenwerking ons in de gelegenheid stelt een situatie vlot te trekken die inmiddels onhoudbaar is geworden, onhoudbaar voor de communautaire instellingen, en vooral ook voor een zee die sinds lang overbevist wordt, maar ten gevolge van haar specifieke kenmerken in een voortdurende uitzonderingstoestand verkeert. Het is dan ook hoog tijd dat hierin verandering komt.

Le plus important est que cette coopération nous permette de débloquer une situation qui était devenue insoutenable: insoutenable pour les institutions communautaires, bien sûr, mais surtout pour une mer dont les ressources sont considérées comme surexploitées depuis un certain temps mais qui, en raison de ses particularités, est restée en état permanent d’exception, situation à laquelle il est temps de mettre un terme.


Door een betere samenwerking en met de volledige steun van alle communautaire instellingen, natuurlijk vooral van het Parlement, kunnen de ministers van Volksgezondheid volgens mij geld reserveren voor een doeltreffender steun aan mensen die deze ziekte hebben.

Je pense qu’avec une collaboration plus efficace et avec le soutien total de toutes les institutions de l’Union, à commencer bien sûr par le Parlement, les ministres de la santé pourront consacrer plus efficacement des ressources à un soutien aux personnes atteintes de cette maladie.


Ik ben ook vooral heel erg blij met het feit dat de heer Duisenberg nogmaals heeft beloofd prognoses en econometrische modellen te publiceren, maar ik begrijp ook heel goed dat hij een waarschuwend woord laat horen.

Je suis particulièrement heureux que M. Duisenberg ait réitéré sa promesse de publier les prévisions et les modèles économétriques, et je comprends parfaitement ses avertissements.


Eerst en vooral burgers die heel erg getroffen worden door het niet optreden zijn vooral mensen die van vrij personenverkeer willen genieten en meer speciaal de grensarbeiders.

Les citoyens subissant avant tout les conséquences graves de cette absence d’intervention sont les personnes souhaitant profiter de la libre circulation des personnes, et plus particulièrement les travailleurs frontaliers.


De farmaceutische industrie heeft zoals elke industrie wel als eerste doel winst te maken, maar ze heeft ook heel wat experts die erg begaan zijn met wat in het Zuiden gebeurt en die veel onderzoek verrichten naar moleculen voor ziektes die vooral de derde wereld treffen.

L'industrie pharmaceutique a certes comme toutes les industries pour but de réaliser des bénéfices, mais elle possède aussi nombre d'experts qui sont très sensibles à ce qui passe dans le Sud et qui conduisent beaucoup de recherches sur des molécules susceptibles de soigner des maladies touchant surtout le tiers monde.


Het is logisch dat voor de uitvoering van erg complexe materies opdrachten aan de Koning worden gegeven. Het aantal machtigingen, vooral dan in het hoofdstuk ondernemingsloketten, doet vermoeden dat er nog heel wat werk zal moeten worden verricht voor het systeem daadwerkelijk kan functioneren.

Il est certes logique de confier au Roi l'exécution de matières très complexes mais le nombre de délégations faites au Roi laisse supposer qu'il faudra encore beaucoup travailler avant que le système puisse réellement fonctionner.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautaire instellingen en vooral heel erg' ->

Date index: 2022-04-11
w