Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "commissieleden een tekst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Nijs kon niet aanwezig zijn op de hoorzitting, maar stuurde de commissieleden een tekst met opmerkingen in verband met de voorliggende voorstellen.

M. Nijs n'a pas pu être présent à l'audition, mais il a envoyé aux commissaires un texte contenant ses observations sur les propositions à l'examen.


Hij dringt erop aan dat de tekst zoals deze door de Senaat werd goedgekeurd wordt behouden, des te meer daar alle commissieleden blijk geven deze tekst te willen blijven steunen.

Il insiste pour que l'on maintienne le texte tel qu'il avait été approuvé par le Sénat, d'autant plus que les commaissaires manifestent tous la volonté de continuer à le soutenir.


Mevrouw Khattabi betreurt de haastige manier waarop deze tekst wordt behandeld en het feit dat de commissieleden niet over meer tijd beschikken om alle aspecten van de tekst van het wetsvoorstel grondig te analyseren.

Mme Khattabi regrette que ce texte soit traité de manière expéditive et que les membres de la commission ne disposent pas de plus de temps pour analyser en profondeur les tenants et aboutissements du texte de la proposition de loi.


Er is geen concreet en behulpzaam kader geschapen voor de stedelijke gebieden in de 27 lidstaten. In plaats daarvan is de meerderheid van de commissieleden akkoord gegaan met een oppervlakkige tekst: steden moeten groener worden, er moet minder lawaai komen en de kwaliteit van leven moet beter worden!

Au lieu de créer un cadre concret et utile pour les zones urbaines des 27 États membres, la majorité des membres de la commission ont opté pour un texte superficiel: les villes doivent devenir plus vertes, il y aura moins de bruit et une meilleure qualité de vie!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het wijkt namelijk in geen enkel opzicht af van de tekst van het op 31 december 2002 gesloten politiek akkoord, hetgeen voor de meeste commissieleden een teleurstelling was.

Effectivement, elle ne diverge en rien du texte de l'accord politique du 31 décembre 2002, ce qui était décevant pour la plupart des membres.


De onderzochte tekst behoort te worden aangevuld met de bepaling dat de door de voorzitter verkregen kopieën bij het in het artikel 12 vermelde dossier worden gevoegd en ter beschikking worden gesteld van de commissieleden.

Il convient de compléter le texte examiné en prévoyant que les copies obtenues par le président sont versées au dossier visé à l'article 12 et mis à la disposition des membres de la Commission.


Om te vermijden dat een tekst die met een meerderheid van 5 van de 8 aanwezige commissieleden als een commissievoorstel wordt aangediend, preciseert het reglement dat de commissie slechts het initiatiefrecht krijgt toegekend wanneer 10 commissieleden hiermee hun instemming betuigen en mits de voorafgaande instemming van de voorzitter van de Senaat met het oog op het ondervangen van eventuele ontvankelijkheidsproblemen.

Il serait toutefois abusif de présenter comme " proposition de la commission" un texte qui, à la limite, pourrait être adopté à une majorité de 5 voix sur le quorum minimum de 8 membres présents. C'est pourquoi le règlement précise désormais que cette procédure d'initiative des commissions ne peut être engagée qu'avec l'accord écrit de 10 membres de la commission, et moyennant l'assentiment préalable du président du Sénat, de manière à vérifier les éventuels problèmes de recevabilité.


Bij de presentatie van deze voor de bescherming van de burgers in de Gemeenschap belangrijke tekst hebben de Commissieleden Paleokrassas en Flynn sterk de nadruk gelegd op de belangrijke verbeteringen die daarvan het gevolg zullen zijn doordat dank zij betere voorlichting en betere opleidingen de risico's zullen worden beperkt.

En présentant ce texte important pour la protection des citoyens communautaires, les Commissaires Paleokrassas et Flynn ont insisté sur les améliorations importantes qu'il apportera, en réduisant les risques par une meilleure sensibilisation, une meilleure formation.


De commissieleden hebben de voorgestelde tekst op verschillende punten gewijzigd en verduidelijkt.

Les membres de la commission ont apporté ensemble toute une série de modifications et de précisions au texte proposé.


Met name staan zij toe dat sommige examens toch afgenomen worden door een jury waarin niet alle leden de examentaal kennen en dit terwijl het examen had moeten worden afgenomen door een verminderd aantal commissieleden. De Raad van State zegt overigens in een arrest (76.001, Van der Snickt van 29 december 1998) dat «het een algemeen beginsel is dat niet eens in een tekst moet worden neergeschreven om te gelden, dat, indien de overheid, daarin inbegrepen de militaire overheid, een examen inricht, de leden van de examencommissie de gron ...[+++]

Le Conseil d'État dit d'ailleurs dans un arrêt (76.001, Van der Snickt, du 29 décembre 1998) qu'il existe un principe général en vertu duquel il n'est pas nécessaire pour qu'elle soit d'application, d'inscrire dans un texte la règle selon laquelle, si l'autorité publique, en ce compris l'autorité militaire, organise un examen, les membres du jury doivent posséder une connaissance approfondie de la langue ou des langues dans lesquelles cet examen peut être présenté et selon laquelle, sur la base de ce principe général, les membres du jury doivent posséder une connaissance approfondie des deux langues nationales.


w