Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie zullen moeten onderhandelen » (Néerlandais → Français) :

6. Wat is, rekening houdend met alle directe en indirecte emissies die in het kader van de ILUC-richtlijn aan de Commissie zullen moeten worden gerapporteerd, de balans voor de broeikasgasuitstoot in het kader van de productie van de bio-ethanol en de biodiesel die in België verkocht worden?

6. En tenant compte de toutes les émissions directes et indirectes qui vont devoir être rapportées à la Commission dans le cadre de la directive ILUC, quel est le bilan en terme de gaz à effet de serre du bioéthanol et du biodiesel mis à la consommation en Belgique?


Het risico bestaat dat de Franstaligen in de nabije toekomst opnieuw over dit bedrag zullen moeten onderhandelen.

Les francophones risquent de devoir renégocier ce montant dans les années à venir.


Wij zijn er ons dus van bewust dat dit een lang proces zal worden waarbij vooral de nucleaire mogendheden met elkaar zullen moeten onderhandelen, ook rekening houdend met de vereiste conventionele evenwichten.

Nous sommes donc conscients du fait qu'il s'agira d'un processus de longue haleine dans le cadre duquel les puissances nucléaires — principalement — devront négocier entre elles, tout en tenant compte des équilibres conventionnels requis.


Wat betreft het gevolg dat eventueel gegeven wordt aan de onderzoeken die reeds zijn uitgevoerd door de diensten van de gemeenschappen vóór de totstandkoming van de nieuwe wet, spreek ik de hoop uit dat het samenwerkingsakkoord waarover de federale overheid (ministerie van Justitie) en de gemeenschappen zullen moeten onderhandelen, zal bepalen dat de jeugdrechtbank, bij de beoordeling van de geschiktheid, rekening houdt met de onderzoeken die al zijn uitgevoerd vóór de inwerkingtreding van de wet.

En ce qui concerne les suites qui pourraient être données aux études déjà effectuées par les instances des communautés sous la loi actuelle, j'espère que l'accord de coopération qui devra être négocié entre l'État fédéral (ministre de la Justice) et les communautés prévoira que le tribunal de la jeunesse tient directement compte des études réalisées avant l'entrée en vigueur de la loi pour délivrer le jugement d'aptitude.


Wij zijn er ons dus van bewust dat dit een lang proces zal worden waarbij vooral de nucleaire mogendheden met elkaar zullen moeten onderhandelen, ook rekening houdend met de vereiste conventionele evenwichten.

Nous sommes donc conscients du fait qu'il s'agira d'un processus de longue haleine dans le cadre duquel les puissances nucléaires — principalement — devront négocier entre elles, tout en tenant compte des équilibres conventionnels requis.


Tijdens mijn interpellatie in de commissie heb ik u gevraagd of de verkopers van elektrische fietsen mogelijke kopers informeren over de verplichtingen die ze zullen moeten naleven als ze een elektrische fiets kopen die sneller dan 25 km/u rijdt.

Lors de mon interpellation en commission, je vous avais demandé si les vendeurs de vélos électriques notifiaient aux acheteurs potentiels les obligations à honorer s'ils acquièrent un vélo électrique dépassant les 25km/h.


Ik meen dan ook dat hierin de werkzaamheden van de vooralsnog niet-geïnstalleerde Federale Deontologische Commissie aandachtig zullen moeten worden opgevolgd.

J'estime dès lors qu'en la matière, il conviendra de suivre attentivement les travaux de la Commission fédérale de déontologie, non encore installée à ce jour.


Verder wetenschappelijke studies zullen moeten bevestigen of lopende acties van de Belgische Commissie voor de Coördinatie van het Antibioticabeleid (BAPCOC), die een rationeel antibioticagebruik nastreeft, ook een rol spelen bij het inperken van voedselallergieën.

Des travaux de recherche supplémentaire seront utiles pour étudier si les actions de la Commission belge de Coordination de la Politique antibiotique (BAPCOC), qui poursuit un usage rationnel des antibiotiques, jouent également un rôle dans l'atténuation des allergies alimentaires.


De nieuwe taalkaders zullen moeten opgesteld worden volgens de instructies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en conform de wettelijke bepalingen, namelijk: - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid artikel 43; - het koninklijk besluit van 14 september 1995 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren der feder ...[+++]

Les nouveaux cadres linguistiques devront être établis selon les instructions de la Commission permanente de contrôle linguistique et conformément aux dispositions suivantes: - les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, en particulier l'article 43; - l'arrêté royal du 14 septembre 1995 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des établissements scientifiques f ...[+++]


Als we straks moeten onderhandelen om voor de Vlaamse Gemeenschap een deftige constitutieve autonomie te krijgen en daarvoor zaken in ruil moeten geven, dan zullen we nog eens met elkaar praten.

Nous en reparlerons tout à l'heure lorsque nous devrons négocier une autonomie constitutive sérieuse pour la Communauté flamande et trouver une monnaie d'échange.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie zullen moeten onderhandelen' ->

Date index: 2025-07-17
w