1. herhaalt dat het zich grote zorgen maakt o
ver het feit dat de Commissie het steeds moeilijke
r heeft om binnen de grenzen van de oorspronkelijk aangenomen betalingskredieten aan alle betal
ingsverzoeken in de loop van het jaar te voldoen, en
wijst erop dat dit komt doordat ...[+++] de vastleggingskredieten tijdens elke periode dicht bij het vastgestelde maximum zijn vastgesteld, terwijl de betalin
gskredieten zo laag mogelijk zijn gehouden; verzoekt de Comm
issie informatie te verschaffen over de gevallen waarin een en ander wellicht tot betalingsvertragingen zal leiden;
1. exprime de nouveau sa profonde inquiétude quant à la difficulté crois
sante qu'éprouve la Commission à répondre à toutes les demandes de paiement chaque année dans les limites des crédits de paiement votés à l'origine, et souligne que cette situation s'explique notamment par le fait que, pour chaque période, les c
rédits d'engagement sont généralement proches du plafond fixé, tandis que les crédits de paiement sont restreints au minimum; invite la Commi
ssion à fournir des informations ...[+++] sur la période durant laquelle des retards de paiement risquent par conséquent de se produire;