Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Mee
Zou

Traduction de «commissie toen eveneens » (Néerlandais → Français) :

De commissie is in dit kader eveneens gecontacteerd door het Comité I, aan wie zij informatie heeft verschaft die toen voortvloeide uit de vooruitgang van haar onderzoek, alsook de namen van bepaalde experts (als die van Jean-Marc Dinant, informaticus bij de commissie en bij de Universitaire Faculteiten Notre-Dame de la Paix te Namen) die tenslotte bijgedragen hebben aan de redactie van het rapport (5) van het Comité R waarvan sprake zal zijn hierna.

La commission a également dans ce contexte été contactée par le Comité R, à qui elle a fourni les éléments d'informations qui résultaient alors de l'avancement de son enquête, de même que les noms de certains experts (tels que celui de Jean-Marc Dinant, informaticien auprès de la commission et aux Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur) qui ont en définitive contribué à la rédaction du rapport (5) du Comité R dont il sera question ci-après.


Het Parlement vroeg de Commissie toen eveneens om het gebruik van kwik toe te staan aan een klein aantal professionele bedrijven in de EU die traditionele barometers maken.

Elle lui a également demandé de permettre aux quelques sociétés spécialisées de l’UE qui produisent des baromètres traditionnels d’utiliser du mercure.


In de commissie maakte men zich grote zorgen toen er werd gestemd om dit voorstel te verwerpen. De betrokken fracties hadden ongetwijfeld redenen om dit te doen, maar een van de gevolgen was dat veel zaken met betrekking tot de veiligheid van de wegeninfrastructuur toen eveneens zijn verworpen.

Celle-ci s’est montrée très préoccupée lorsqu’il a été décidé, par vote, de rejeter cette proposition. Les groupes impliqués avaient sans doute leurs raisons, mais l’une des conséquences est que de nombreuses questions relatives à la sécurité routière ont également été rejetées.


In de commissie maakte men zich grote zorgen toen er werd gestemd om dit voorstel te verwerpen. De betrokken fracties hadden ongetwijfeld redenen om dit te doen, maar een van de gevolgen was dat veel zaken met betrekking tot de veiligheid van de wegeninfrastructuur toen eveneens zijn verworpen.

Celle-ci s’est montrée très préoccupée lorsqu’il a été décidé, par vote, de rejeter cette proposition. Les groupes impliqués avaient sans doute leurs raisons, mais l’une des conséquences est que de nombreuses questions relatives à la sécurité routière ont également été rejetées.


Toen de minister van Volksgezondheid en van het Gezin, in antwoord op parlementaire vragen, in 1972 had verduidelijkt dat enkel erkende rustoorden onder de toepassing vielen van de voormelde artikelen 2 en 6 van de wet van 2 april 1965, zoals gewijzigd in 1971, werd een wetsvoorstel ingediend omdat die interpretatie volgens de auteur ervan « regelrecht in strijd was met de bedoeling van de wetgever », « bijkomende lasten met zich [zou] [mee]brengen voor de commissies van openbare onderstand op wier grondgebied een niet-erkend rustoord voor bejaarden gevestigd is » en omdat he ...[+++]

Lorsque, en réponse à des questions parlementaires, le ministre de la Santé publique et de la Famille eut précisé en 1972 que seules les maisons de repos agréées relevaient de l'application des articles 2 et 6 précités de la loi du 2 avril 1965, modifiés en 1971, une proposition de loi fut introduite parce que, selon son auteur, cette interprétation était « diamétralement opposée à l'intention du législateur », qu'elle « entraînera [it] des charges supplémentaires pour les commissions d'assistance publique sur le territoire desquelles se trouve une maison de repos non agréée pour personnes âgées » et parce qu'« il aurait été bien plus éq ...[+++]


– (SK) Ik wil I bedanken voor een convergent debat, want het bevestigt niet alleen het verslag en de mededeling van de Commissie over dit onderwerp, maar ook het standpunt van de lidstaten, die hun visies uiteen hebben gezet tijdens de ministeriële vergadering in november en later nogmaals in die helft van 2007, toen de Raad conclusies aannam die eveneens de basispunten in de mededeling van de Commissie bevestigden.

– (SK) Je voudrais vous remercier pour ce débat convergent, dans la mesure où il confirme non seulement le rapport et la communication de la Commission sur la question, mais aussi la position des États membres qui ont confirmé leurs vues lors de la réunion ministérielle de novembre et, par la suite, ce semestre de 2007, lorsque le Conseil a adopté les conclusions qui confirmaient également les points fondamentaux de la communication de la Commission.


Toen we dit verslag in de parlementaire commissie bespraken, waren we het zeer eens in onze analyse van de ontwikkeling in het Europees Ontwikkelingsfonds, en eveneens waren we het zeer eens toen we een besluit namen over het verslag.

Lorsque nous en avons discuté au sein de la commission, notre analyse de l’évolution du Fonds européen de développement et nos décisions dans le cadre de ce rapport ont recueilli un large consensus.


De vrees voor technische koppeling bleek eveneens ongegrond toen de Commissie eenmaal had vastgesteld dat er een volledige interoperabiliteit bestaat tussen de diverse bestaande apparatuurmerken en farmaceutische producten en dat het niet waarschijnlijk was dat deze interoperabiliteit vermindert wanneer er nieuwe producten op de markt komen.

Les craintes de subordination techniques ont été également dissipées, car la Commission a vérifié qu'il existait une interopérabilité parfaite entre les différents équipements et produits pharmaceutiques existants et que cette interopérabilité ne devrait pas diminuer avec l'arrivée de nouveaux produits sur le marché.


Er zij aan herinnerd dat in een eerder geval, toen het ging om steun voor de modernisering van een graanmaalderij in Dresden (steunmaatregel nr. 610/92) de Commissie om soortgelijke redenen op 24 maart 1993 eveneens heeft besloten bovengenoemde procedure in te leiden.

Il y a lieu de rappeler que, dans un cas antérieur, concernant une aide à la modernisation d'un moulin à Dresde (aide n° 610/92), la Commission avait également décidé, pour des raisons similaires, le 24 mars 1993, d'ouvrir cette procédure.


Het laatste initiatief van de Commissie ter zake dateert van 5 april 2000 toen twee richtlijnen werden ingediend: de ene van de Commissie, die ertoe strekt de toepassing van de maatregel waarover het geachte lid het in haar vraag heeft met twee jaar uit te stellen, de andere, eveneens ingediend door de Commissie, een voorstel van richtlijn van het Parlement en de Raad om tot een reglementering te komen waarin de bescherming van de ...[+++]

La dernière initiative de la Commission en cette matière date du 5 avril 2000 et a été de proposer deux directives, l'une de la Commission reportant de deux ans l'application de la mesure évoquée dans la question de l'honorable membre, la seconde est une proposition de directive du Parlement et du Conseil introduite également par la Commission en vue d'aboutir à une réglementation qui concilie les impératifs de protection de la santé publique avec ceux de protection du bien-être des animaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie toen eveneens' ->

Date index: 2023-04-16
w