Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie tegelijkertijd steeds » (Néerlandais → Français) :

Tegelijkertijd roept de Commissie de lidstaten op om steeds meer gebruik te maken van alternatieve maatregelen die net zoveel veiligheid kunnen bieden, zoals evenredige politiecontroles in grensgebieden en langs belangrijke vervoersroutes.

Simultanément, la Commission appelle les États membres à recourir de plus en plus souvent à d'autres mesures susceptibles d'offrir le même niveau de sécurité, telles que des contrôles de police proportionnés dans les zones frontalières et le long des grands axes de transport.


74. is tegelijkertijd ernstig bezorgd over de pogingen van de Commissie om steeds vaker restrictieve internemarktregels toe te passen op staatssteun voor films en andere audiovisuele werken;

74. parallèlement, est très inquiet de voir que la Commission cherche de plus en plus à appliquer des règles du marché intérieur restrictives aux aides nationales accordées aux films et à d'autres œuvres audiovisuelles;


Maar telkens de kaasschaafmethode hanteren verandert fundamenteel niet veel aan de gegeven situatie: de overregulering, de vele verschillende niveaus waarop besluiten genomen worden, en de systematische belemmeringen die de Commissie tegelijkertijd steeds weer creëert en aan ondernemingen – grote én kleine – oplegt.

Mais vouloir faire des économies de bouts de chandelles à répétition ne changera pas fondamentalement la donne: la surnormalisation, la multiplicité des niveaux de décision et des contraintes systématiques continuent en parallèle à être créées par la Commission et imposées aux entreprises européennes, quelle que soit leur taille.


overwegende dat de in de mededeling van de Commissie genoemde mensenrechten en behoorlijk bestuur nog steeds noodzakelijke voorwaarden zijn voor ontwikkeling; overwegende dat hieronder ook de noodzaak valt om gepaste maatregelen en voorwaarden te vinden voor de omstandigheden in de afzonderlijke landen, terwijl tegelijkertijd de vorm en het niveau van ontwikkelingssamenwerking worden afgestemd op de specifieke situatie van elk afz ...[+++]

considérant qu'il est souligné dans la communication de la Commission que le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance restent les conditions du développement; que cela implique la nécessité de cerner les mesures et les conditions appropriées correspondant à la situation de chaque pays, la forme et l'intensité de la coopération au développement étant déterminées de manière à convenir à la situation de chaque pays partenaire, notamment sa capacité de mener des réformes;


Het Europees Parlement heeft er herhaaldelijk toe opgeroepen om nog beter te zorgen voor een echt gelijk speelveld voor alle actoren op Unieniveau. Tegelijkertijd heeft het niet nagelaten te wijzen op belangrijke omissies in het toezicht van de Unie op de steeds sterker geïntegreerde financiële markten (in zijn resoluties van 13 april 2000 over de mededeling van de Commissie — Tenuitvoerlegging van het kader voor financiële markten ...[+++]

Le Parlement européen a réclamé à plusieurs reprises le renforcement de l’homogénéité des conditions de concurrence pour toutes les parties prenantes au niveau de l’Union et relevé les graves lacunes de la surveillance, au sein de l’Union, de marchés financiers toujours plus intégrés [dans ses résolutions du 13 avril 2000 sur la communication de la Commission concernant la mise en œuvre du cadre d’action pour les services financiers: plan d’action , du 21 novembre 2002 sur les règles de surveillance prudentielle dans l’Union européenne , du 11 juillet 2007 sur la politique des services financiers 2005-2010 – livre blanc , du 23 septembre ...[+++]


De Commissie heeft steeds het beginsel gehanteerd dat elke kandidaat-lidstaat en potentiële kandidaat-lidstaat op zijn eigen merites moet worden beoordeeld en zij kan dus geen van tevoren vaststaande opvatting hebben over de volgorde waarin deze landen zouden moeten toetreden tot de EU of over het al dan niet tegelijkertijd toetreden van landen.

Conformément au «principe des mérites propres» qu’elle a toujours appliqué, la Commission n’est pas en mesure de se prononcer à l’avance quant à l’ordre ou au groupement suivant lequel les différents pays candidats, réels ou potentiels, devraient adhérer à l’UE.


Ik zou het Europees Parlement ook willen vragen op dit punt eindelijk consequent te zijn. U mag de Commissie niet bekritiseren omdat zij zich te veel mengt in economische aangelegenheden, en tegelijkertijd steeds weer eisen dat wij de taken van het bedrijfsleven overnemen.

Je demanderai également au Parlement d’enfin faire preuve de cohérence à ce sujet et d’arrêter de critiquer la Commission pour son interférence excessive dans les questions économiques tout en exigeant régulièrement d’elle qu’elle endosse les missions de l’industrie.


Tegelijkertijd ijvert de Commissie voor steeds nauwere betrekkingen met Libanon in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid.

Dans le même temps, la Commission est en train de nouer des relations de plus en plus étroites avec le Liban dans le cadre de la politique européenne de voisinage.


Zoals Commissaris Bolkestein heeft onderstreept bij de publicatie van het verslag van de Commissie over de toepassing van het openbaar uitleenrecht (IP/02/1303), "moeten de culturele tradities worden gerespecteerd en moet er tegelijkertijd op worden toegezien dat het publiek steeds toegang heeft tot de cultuurproducten, maar moeten de makers van die producten in ruil ook een vergoeding ontvangen waardoor ze verder kunnen werken en ...[+++]

Ainsi, comme le soulignait le commissaire Bolkestein lors de la publication du rapport de la Commission sur l’application du droit de prêt public (IP/02/1303), il faut à la fois «respecter les traditions culturelles et veiller à ce que le public ait toujours accès aux produits culturels, tout en s’assurant que ceux qui les créent reçoivent en échange une rémunération leur permettant de continuer à travailler et à nous donner du plaisir».


2. De Raad en de Commissie bevestigen tegelijkertijd dat elk besluit terzake steeds genomen moet worden op basis van communautaire wetenschappelijke adviezen en met inachtneming van het voorzorgsbeginsel.

2. Le Conseil et la Commission confirment, en même temps, que toute décision en la matière devra continuer à être prise sur la base d'avis scientifiques communautaires et au regard du principe de précaution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie tegelijkertijd steeds' ->

Date index: 2025-10-07
w