Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie rechtvaardigt het betrekkelijk geringe aantal » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de opdracht van de « Ligue des Droits de l'Homme », wenst zij de aandacht van de Commissie te vestigen op een aantal wetsbepalingen die de grondrechten beperken en schenden en die blijk geven van een betrekkelijke doeltreffendheid van de gedeeltelijke hervormingen die op gang werden gebracht.

Eu égard à la mission de la Ligue des droits de l'homme, elle désire attirer l'attention de cette commission sur un ensemble de dispositions de ces lois qui entraînent des restrictions et des violations des droits humains fondamentaux et qui témoignent aussi d'une efficacité relative des réformes partielles qui ont été engagées.


16. herinnert eraan dat de lidstaten sinds 1 januari 2007 verplicht zijn om de Commissie van onregelmatigheden op de hoogte te brengen waar een bedrag van meer dan 10 000 EUR mee gemoeid is − de drempel die ingevoerd is met Verordening (EG) nr. 1848/2006 van de Commissie van 14 december 2006 betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en terugvordering van bedragen die in dat kader onverschuldigd zijn betaald, alsmede de organisatie van een informatiesysteem op dit gebied ; merkt op dat het aantal gemelde o ...[+++]

16. rappelle que depuis le 1 janvier 2007, les États membres sont tenus d'informer la Commission sur les irrégularités d'une valeur supérieure à 10 000 EUR, seuil instauré par le règlement (CE) n° 1848/2006 de la Commission du 14 décembre 2006 concernant les irrégularités et la récupération des sommes indûment versées dans le cadre du financement de la politique agricole commune, ainsi que l'organisation d'un système d'information dans ce domaine ; note que le nombre de cas d'irrégularité signalés est en recul de 53 % (1 548 cas, contre 3 294 en 2006); fait observer que ce nombre relativement faible d'irrégularités s'explique par le se ...[+++]


16. herinnert eraan dat de lidstaten sinds 1 januari 2007 verplicht zijn om de Commissie van onregelmatigheden op de hoogte te brengen waar een bedrag van meer dan 10 000 EUR mee gemoeid is − de drempel die ingevoerd is met Verordening (EG) nr. 1848/2006 van de Commissie van 14 december 2006 betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en terugvordering van bedragen die in dat kader onverschuldigd zijn betaald, alsmede de organisatie van een informatiesysteem op dit gebied ; merkt op dat het aantal gemelde o ...[+++]

16. rappelle que depuis le 1 janvier 2007, les États membres sont tenus d'informer la Commission sur les irrégularités d'une valeur supérieure à 10 000 EUR, seuil instauré par le règlement (CE) n° 1848/2006 de la Commission du 14 décembre 2006 concernant les irrégularités et la récupération des sommes indûment versées dans le cadre du financement de la politique agricole commune, ainsi que l'organisation d'un système d'information dans ce domaine ; note que le nombre de cas d'irrégularité signalés est en recul de 53 % (1 548 cas, contre 3 294 en 2006); fait observer que ce nombre relativement faible d'irrégularités s'explique par le se ...[+++]


Zelfs indien men het kader uitbreidt, zullen de benoemingen gering in aantal blijven. Dat argument rechtvaardigt dus geen wijziging van de samenstelling van de commissie zoals die wordt voorgesteld in amendement nr. 2 (stuk Senaat, nr. 3-308/3).

Même si l'on augmente le cadre, les nominations resteront peu nombreuses et cet argument ne peut jouer pour justifier une adaptation de la composition de la commission telle qu'elle est proposée à l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-308/3).


Zelfs indien men het kader uitbreidt, zullen de benoemingen gering in aantal blijven. Dat argument rechtvaardigt dus geen wijziging van de samenstelling van de commissie zoals die wordt voorgesteld in amendement nr. 2 (stuk Senaat, nr. 3-308/3).

Même si l'on augmente le cadre, les nominations resteront peu nombreuses et cet argument ne peut jouer pour justifier une adaptation de la composition de la commission telle qu'elle est proposée à l'amendement nº 2 (do c. Sénat, nº 3-308/3).


Een aantal sprekers onderstreepten de geringe speelruimte van het mandaat waarover de Europese Commissie beschikte om met de mediterrane landen onderhandelingen te voeren; zij wensten in het raam van de onderhandelingen over de samenwerkingsakkoorden tot meer soepelheid en flexibiliteit te komen.

Certains intervenants ont mis l'accent sur le mandat très étroit dont disposait la Commission européenne pour négocier avec les pays méditerranéens et ont souhaité davantage de souplesse et de flexibilité dans le cadre de la négociation des accords d'association.


Een aantal sprekers onderstreepten de geringe speelruimte van het mandaat waarover de Europese Commissie beschikte om met de mediterrane landen onderhandelingen te voeren; zij wensten in het raam van de onderhandelingen over de samenwerkingsakkoorden tot meer soepelheid en flexibiliteit te komen.

Certains intervenants ont mis l'accent sur le mandat très étroit dont disposait la Commission européenne pour négocier avec les pays méditerranéens et ont souhaité davantage de souplesse et de flexibilité dans le cadre de la négociation des accords d'association.


De Commissie rechtvaardigt het betrekkelijk geringe aantal prioriteitsgebieden door te wijzen op de behoefte zich op een klein aantal welomschreven gebieden te concentreren om de versnippering van financiën en ingezette menskracht te vermijden.

La Commission justifie le nombre relativement limité de domaines prioritaires par la nécessité de concentrer les efforts sur quelques domaines bien définis de façon à éviter la dispersion des ressources financières et humaines.


26. wijst erop dat het betrekkelijk geringe aantal personeelsleden van de Commissie dat met hulpverlening bezig is er niet veel toe doet, aangezien de wijze van optreden van de Commissie grondig verschilt van die van de lidstaten in die zin dat de Commissie een massaal beroep doet op onderaanneming;

26. relève que la faiblesse relative des effectifs de la Commission affectés à l'aide au développement n'a guère de signification, les modes d'intervention de la Commission étant profondément différents de ceux des États membres dans la mesure où ils reposent sur un recours massif à la sous-traitance;


Dit komt door het betrekkelijk geringe aantal ongevallen in de burgerluchtvaart.

Cela est dû au nombre relativement limité des accidents intervenant dans le cadre de l'aviation commerciale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie rechtvaardigt het betrekkelijk geringe aantal' ->

Date index: 2024-07-07
w