Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie met aandrang te voorzien in adequate maatregelen ingeval " (Nederlands → Frans) :

8. verzoekt de Raad en de Commissie maatregelen te treffen om het beheer van projecten in het kader van het MEDA-programma en het Europees Initiatief voor de democratie en de mensenrechten te verbeteren, en vraagt de Commissie met aandrang te voorzien in adequate maatregelen ingeval geen enkele vooruitgang wordt geconstateerd wat het vrijmaken van de kredieten betreft;

8. demande au Conseil et à la Commission d'oeuvrer pour améliorer la gestion des projets dans le cadre du programme MEDA et de l'Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme, et invite instamment la Commission à élaborer les mesures à prendre si aucun progrès n'est constaté dans le déblocage des crédits;


Er moet worden vastgesteld dat bepalingen van de onderhavige verordening die aanleiding kunnen geven tot mogelijk als staatssteun te beschouwen nationale maatregelen, tenzij in de onderhavige verordening anders is vastgesteld, worden uitgesloten van de toepassing van de regels inzake staatssteun aangezien in de betrokken bepalingen reeds adequate steunverleningsvoor ...[+++]

Il convient de préciser que les dispositions du présent règlement qui pourraient donner lieu à une action d'un État membre susceptible de constituer une aide d'État sont, sauf disposition contraire du présent règlement, exclues du champ d'application des règles régissant les aides d'État, étant donné que les dispositions concernées établissent des conditions appropriées permettant d'assurer que l'octroi des aides n'entraîne pas de distorsions de concurrence indues, ou prévoient l'adoption de telles dispositions par la Commission.


De voorschriften van deze verordening die aanleiding kunnen geven tot mogelijk als staatssteun te beschouwen nationale maatregelen, dienen te worden uitgesloten van de toepassing van de regelgeving inzake staatssteun, aangezien de betrokken voorschriften reeds adequate steunverleningsvoorwaarden ter voorkoming van elke oneerlijke concurrentievervalsing bevatten of voorzien ...[+++]

Il convient de préciser que les dispositions du présent règlement qui pourraient donner lieu à une action d'un État membre de nature à constituer une aide d'État sont exclues du champ d'application des règles régissant les aides d'État, étant donné que les dispositions concernées établissent des conditions appropriées permettant d'assurer que l'octroi des aides n'entraîne aucune distorsion de concurrence indue, ou prévoient l'adoption de telles conditions par la Commission.


2. Ingeval er een risico bestaat dat de termijn voor de correctie van het buitensporige tekort niet wordt nageleefd, richt de Commissie een aanbeveling tot de betrokken lidstaat met betrekking tot de volledige uitvoering van de maatregelen als voorzien in de oorspronkelijke aanbevelingen of in het in lid 1 bedoelde aanbeveling of besluit tot aanmaning ...[+++]

2. S'il existe un risque que le délai pour la correction du déficit excessif ne soit pas respecté, la Commission adresse une recommandation à l'État membre concerné portant sur la pleine mise en œuvre des mesures figurant dans la recommandation ou la mise en demeure visées au paragraphe 1, l'adoption d'autres mesures, ou les deux, selon un calendrier compatible avec le délai pour la correction de son déficit excessif.


10. verzoekt de Commissie met aandrang een alomvattende strategie voor de inclusie van Roma te lanceren, door ter zake in het meerjarige financiële kader een aantal prioriteiten vast te stellen en te voorzien in maatregelen op het gebied van o.a. werkgelegenheid, huisvesting, gezondheidszorg, sociale diensten en onderwijs; is van oordeel dat deze alomvattende strategie tevens tot doel moet hebben Roma bewust te maken van hun recht ...[+++]

10. invite instamment la Commission à lancer une stratégie globale pour l'intégration des Roms, comportant des priorités dans le cadre financier pluriannuel et portant, entre autres, sur l'emploi, le logement, la santé, les services sociaux et l'éducation; estime que cette stratégie globale devrait également se proposer de sensibiliser davantage les Roms à leurs droits en leur offrant un environnement dans lequel ils ont confiance et en assurant une prise en charge par rapport à des cas de brimades racistes et de harcèlement;


62. is van mening dat de Commissie dient te waarborgen dat de reactie ten aanzien van in het wild levende planten en dieren ingeval van olielozing wordt opgenomen in de algehele reactie en planningsmechanismen inzake olielozingen, terwijl erop wordt toegezien dat deze reactie wordt uitgevoerd aan de hand van optimale werkmethode ...[+++]

62. juge que la Commission doit veiller à ce que le traitement de la faune, pendant un déversement de pétrole, soit intégré dans les mécanismes globaux de réaction et de planification en cas de déversement de pétrole, en faisant en sorte que cette réaction respecte les meilleures pratiques; estime par ailleurs que la Commission doit accorder la priorité au développement de mesures adéquates permettant de restaurer les écosystèmes ...[+++]


6. vraagt de Commissie en de lidstaten met aandrang het MKB in de textiel- en kledingsector ertoe aan te sporen te investeren in directe activiteiten op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en niet-technologische innovatie, en daartoe te voorzien in stimulerende maatregelen en specifieke steunprogramma's voor de sector; acht het van belang dat de onderzoeksinspanningen op een meer geïntegre ...[+++]

6. exhorte la Commission et les États membres à inciter les PME du secteur du textile et de l'habillement à investir dans des activités directes de recherche et développement et d'innovation non technologique en établissant à cette fin des incitants et des programmes d'aide spécifiques au secteur; est d'avis qu'il importe que les efforts de recherche aient lieu de façon beaucoup plus intégrée afin de parvenir à une masse critique suffisante et d'être concurrentiel sur le marché mondial;


4. vraagt de Commissie en de lidstaten met aandrang het MKB in de textiel- en kledingsector ertoe aan te sporen te investeren in directe activiteiten op het gebied van onderzoek en ontwikkeling en niet-technologische innovatie, en daartoe te voorzien in stimulerende maatregelen en specifieke steunprogramma's voor de sector; acht het van belang dat de onderzoeksinspanningen op een meer geïntegre ...[+++]

4. exhorte la Commission et les États membres à inciter les PME du secteur du textile et de l'habillement à investir dans des activités directes de R+D et d'innovation non technologique en établissant à cette fin des incitants et des programmes d'aide spécifiques au secteur; est d'avis qu'il importe que les efforts de recherche aient lieu de façon beaucoup plus intégrée afin de parvenir à une masse critique suffisante et d'être concurrentiel sur le marché mondial;


De door de Commissie getroffen maatregelen voorzien in een adequate bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen(6).

Les mesures prises par la Commission prévoient une protection adéquate des intérêts financiers de la Communauté conformément au règlement (CE, Euratom) n° 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes(6).


De door de Commissie overeenkomstig de procedures van artikel 10, lid 2, van deze verordening genomen maatregelen dienen te voorzien in een adequate bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95.

Les mesures prises par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 10, paragraphe 2, du présent règlement prévoient une protection adéquate des intérêts financiers de la Communauté, en conformité avec le règlement (CE, Euratom) no 2988/95.


w