Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie ingebrekestelling 2004 2147 " (Nederlands → Frans) :

De procedure tot ingebrekestelling die de Europese Commissie tegen België heeft opgestart met betrekking tot de omzetting van de richtlijn 2004/49/EG betreft niet het ontbreken van omzetting van deze richtlijn in Belgisch recht, maar wel de perceptie van de Commissie dat de omzetting die gebeurde in de Spoorcodex (wet van 30 augustus 2013 houdende de Spoorcodex) gedeeltelijk foutief was.

La procédure de mise en demeure que la Commission européenne a initiée à l'encontre de la Belgique en ce qui concerne la transposition de la directive 2004/49/CE n'a pas trait à l'absence de transposition de cette directive en droit belge, mais bien à la perception de la Commission que la transposition effectuée dans le Code ferroviaire (loi du 30 août 2013 portant le Code ferroviaire) était partiellement fautive.


3. België maakt momenteel inderdaad het voorwerp uit van een procedure tot ingebrekestelling vanwege de Europese Commissie met betrekking tot de omzetting van richtlijn 2004/49/EG, die gestart werd op 26 september 2013.

3. La Belgique fait en effet actuellement l'objet d'une procédure de mise en demeure de la part de la Commission européenne concernant la transposition de la directive 2004/49/CE, lancée le 26 septembre 2013.


In haar ingebrekestelling vraagt de Commissie Italië, Cyprus en Griekenland tekst en uitleg over de naleving van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim en met name artikel 9 bis van Verordening (EG) nr. 550/2004 waarin is bepaald dat alle lidstaten de in artikel 2, punt 25, van Verordening (EG) nr. 549/2004 gedefinieerde FAB's uiterlijk op 4 december 2012 moesten hebben ingevoerd en de wettelijke verplichting hebben om een optimaal gebruik van het luchtruim in termen van capaciteit en vluchtefficitiëntie mogelijk ...[+++]

Dans une lettre de mise en demeure, la Commission demande à l'Italie, à Chypre et à la Grèce des informations sur la manière dont ces États membres se sont conformés aux principales dispositions de la législation sur le ciel unique européen (CUE), en particulier l'article 9 bis du règlement (CE) n° 550/2004 qui requiert la mise en œuvre complète des FAB tels que définis à l'article 2, paragraphe 25, du règlement (CE) n° 549/2004 par tous les États membres d'ici le 4 décembre 2012, avec la double obligation de permettre une utilisation ...[+++]


Overwegende dat op 15 juli 2005 de Europese Commissie ingebrekestelling 2004/2147 opstuurde, omdat de bepalingen van artikel 51 van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van de zeeschepen, (nationaliteitsvereiste voor de gezagvoerder rnaar met de mogelijkheid tot afwijkingen) niet voldoen aan de communautaire voorschriften inzake vrij verkeer van werknemers vervat in artikel 39 van het EG Verdrag,

Considérant que le 15 juillet 2005, la Commission a adressé la mise en demeure 2004/2147 étant donné que les dispositions de l'article 51 de l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires (condition de nationalité du capitaine avec possibilité de dérogation) ne satisfont pas aux dispositions communautaires sur la libre circulation des travailleurs prévues à l'article 39 du Traité CE,


(3) Wat dit punt betreft, wordt beoogd tegemoet te komen aan de ingebrekestelling van de Europese Commissie van 31 januari 2008, herhaald in een aanvullend met reden omkleed advies van 26 juni 2008, betreffende de niet correcte omzetting van sommige bepalingen van Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten en van Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en ...[+++]

(3) A cet égard, on entend donner suite à la mise en demeure de la Commission européenne du 31 janvier 2008, répétée dans un avis motivé complémentaire du 26 juin 2008 relatif à la transposition incorrecte de certaines dispositions de la Directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux et de la Directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relat ...[+++]


Overwegende dat de Europese Commissie op 17 oktober 2007 beslist heeft om het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te vatten uit hoofde van laattijdige en onvolledige omzetting van de richtlijn 2004/38/EG, en dat bijgevolg moet vermeden worden dat het beroep tot ingebrekestelling van de Staat officieel ingediend zou worden;

Considérant que la Commission européenne a décidé le 17 octobre 2007 de saisir la Cour de justice des Communautés européennes du chef de transposition tardive et incomplète de la directive 2004/38/CE et qu'il s'agit par conséquent d'éviter que le recours en manquement d'Etat soit désormais déposé officiellement;


Uit de parlementaire voorbereiding van het aangevochten decreet blijkt dat de Vlaamse decreetgever, met de in het geding zijnde bepalingen, een antwoord wilde geven op een ingebrekestelling van de Europese Commissie die hem aanspoorde om de regelgeving inzake de organisatie van de zorgverzekering in overeenstemming te brengen met de verordening (EEG) nr. 1408/71 (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1970/1, p. 2).

Il ressort des travaux préparatoires du décret attaqué que, par l'adoption des dispositions litigieuses, le législateur décrétal flamand entendait répondre à une mise en demeure de la Commission européenne l'exhortant à mettre la réglementation relative à l'organisation de l'assurance soins en conformité avec le règlement (CEE) n° 1408/71 (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 1970/1, p. 2).


Overwegende de ingebrekestelling van de Europese Commissie van 18 oktober 2004 (ref D (2004) 2004563);

Considérant la mise en demeure de la Commission européenne du 18 octobre 2004 (ref D (2004) 2004563);


De ingebrekestelling die België op 9 juli 2004 ontving van de Europese Commissie betreft het rapporteren van het gebruik van methylbromide in zogenaamd Quarantaine & Preshipment toepassingen, zoals opgelegd door artikel 4.2 (iii) van Verordening 2037/2000 en nit het gebruik als pesticide of gewasbeschermingsmiddel.

La mise en demeure adressée à la Belgique le 9 juillet 2004 par la Commission européenne concerne le rapport sur l'utilisation du bromure de méthyle dans des applications dites de quarantaine et avant expédition (QPS), tel que l'impose l'art. 4.2 (iii) du règlement 2037/2000, et non l'utilisation en tant que pesticide ou produit phytopharmaceutique.


Ik heb een groep van academische experts gevraagd de antidiscriminatiewet aan te passen, rekening houdend met het arrest van het Arbitragehof van 6 oktober 2004, dat hoofdzakelijk de lijst van verboden discriminaties afschaft, en de ingebrekestelling van de Europese Commissie, waarbij aan België werd meegedeeld dat de wet niet volledig in overeenstemming is met richtlijn 23/2000 tegen rassendiscriminatie.

J'ai demandé à un groupe d'experts universitaires d'adapter la loi antidiscrimination en tenant compte de l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 6 octobre 2004, qui annule la liste des discriminations interdites, et de la mise en demeure adressée à la Belgique par la Commission européenne, l'informant que la loi belge n'est pas tout à fait conforme à la directive 23/2000 contre la discrimination raciale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie ingebrekestelling 2004 2147' ->

Date index: 2023-04-22
w