Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie had opgeleverd " (Nederlands → Frans) :

Op 26 januari 2012 heeft de Commissie bij besluit (5) haar tijdelijke goedkeuring gegeven voor de op 23 maart 2010 verleende herkapitalisatiemaatregel van 70,2 miljoen LVL, een herkapitalisatiemaatregel van 50 miljoen LVL die eind 2011 aan de bank was verleend (als liquiditeitsmaatregel te converteren in kapitaal), een standby-liquiditeitsfaciliteit ten belope van 250 miljoen LVL voor de bank, garanties aan internationale crediteuren van het commercieel segment van MLB ten bedrage van 32 miljoen LVL en liquiditeitssteun voor 60 miljoen EUR voor de vrijwillige liquidatie (solvent liquidation) van de slechte activa binnen HipoNIA, een venn ...[+++]

Le 26 janvier 2012, la Commission a décidé (5) d'autoriser à titre temporaire la mesure de recapitalisation d'un montant de 70,2 millions de LVL accordée le 23 mars 2010, une mesure de recapitalisation d'un montant de 50 millions de LVL accordée à la banque fin 2011 (sous la forme d'une aide de trésorerie devant être convertie en capital), une facilité de trésorerie de réserve d'un montant maximal de 250 millions de LVL consentie à la banque, des garanties en faveur des créanciers internationaux de l'activité «banque commerciale» de MLB jusqu'à hauteur de 32 millions de LVL, ainsi que des aides de trésorerie d'un montant maximal de 60 mi ...[+++]


Hoewel de laatste evaluatie door het IMF, de ECB en de Europese Commissie de conclusie had opgeleverd dat deze schuld houdbaar is, hebben wij toch besloten de schuldenlast te verlichten.

Bien que, dans leur dernière évaluation, le FMI, la BCE et la Commission européenne aient jugé le niveau d'endettement supportable, nous avons décidé d'en alléger le poids.


De Commissie herinnerde eraan dat deze zaak geen gevaar voor de gezondheid van de consument had opgeleverd en onderstreepte dat er dankzij het bestaande EU-kader voor voedselveiligheid snel was geïnformeerd en gereageerd.

La Commission a rappelé que cette affaire n'avait pas mis en danger la santé des consommateurs et a souligné que le cadre de sécurité alimentaire actuel de l'UE avait permis une rapidité d'information et de réaction.


De studie van KEA "De economie van de cultuur in Europa", waartoe de Commissie opdracht had gegeven en die in november 2006 is gepubliceerd, heeft belangrijke gegevens opgeleverd over de bijdrage van de cultuur aan de economische groei en de invloed daarvan op de werkgelegenheid.

L'étude de KEA intitulée " l'économie de la culture en Europe", commandée par la Commission et publiée en novembre 2006, a mis en évidence des données importantes concernant la contribution de la culture à la croissance économique et son impact sur l'emploi.


De Raad merkte op dat de bespreking een nuttig richtsnoer voor de Commissie had opgeleverd als input voor het door haar op te stellen ontwerp van de gemeenschappelijke standpunten met betrekking tot de financiële aspecten van de uitbreiding met de kandidaat-lidstaten.

Le Conseil a noté que la discussion avait fourni à la Commission une orientation utile qui lui servirait dans le cadre de la préparation avec les pays candidats des projets de position commune concernant les aspects financiers de l'élargissement.


Een van de fundamentele problemen waarmee u te maken hebt, mijnheer de voorzitter van de Commissie, is hoe u dit kunt doorbreken en Lissabon werkelijkheid kunt laten worden. Anders is het straks alleen: I had a dream , terwijl het ons niets nuttigs heeft opgeleverd.

Voilà, Monsieur le Président de la Commission, l’une des priorités fondamentales pour vous: surmonter cet obstacle et laisser Lisbonne devenir une réalité, de sorte que vous ne finissiez pas par dire «J’ai fait un rêve», alors que celui-ci n’a rien apporté de constructif pour nous.


Een van de fundamentele problemen waarmee u te maken hebt, mijnheer de voorzitter van de Commissie, is hoe u dit kunt doorbreken en Lissabon werkelijkheid kunt laten worden. Anders is het straks alleen: I had a dream, terwijl het ons niets nuttigs heeft opgeleverd.

Voilà, Monsieur le Président de la Commission, l’une des priorités fondamentales pour vous: surmonter cet obstacle et laisser Lisbonne devenir une réalité, de sorte que vous ne finissiez pas par dire «J’ai fait un rêve», alors que celui-ci n’a rien apporté de constructif pour nous.


De ad-hocgroep, waarvan het voorzitterschap, de Commissie, Europol, Eurojust, de gemeenschappelijke toezichthoudende autoriteit voor gegevensbescherming en het Secretariaat-generaal van de Raad deel uitmaakten, concludeerde dat de mogelijkheid van overlapping van gegevens beperkt was en tot nog toe geen problemen had opgeleverd [73].

Le groupe ad-hoc, composé de la présidence du Conseil, de la Commission, d'EUROPOL, d'EUROJUST, de l'Autorité de contrôle commune pour la protection des données et du Secrétariat général du Conseil, a conclu que le risque de chevauchement des informations était limité et n'avait pas posé de problème jusqu'à présent [73].


De ad-hocgroep, waarvan het voorzitterschap, de Commissie, Europol, Eurojust, de gemeenschappelijke toezichthoudende autoriteit voor gegevensbescherming en het Secretariaat-generaal van de Raad deel uitmaakten, concludeerde dat de mogelijkheid van overlapping van gegevens beperkt was en tot nog toe geen problemen had opgeleverd [73].

Le groupe ad-hoc, composé de la présidence du Conseil, de la Commission, d'EUROPOL, d'EUROJUST, de l'Autorité de contrôle commune pour la protection des données et du Secrétariat général du Conseil, a conclu que le risque de chevauchement des informations était limité et n'avait pas posé de problème jusqu'à présent [73].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie had opgeleverd' ->

Date index: 2022-07-27
w