Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie goedgekeurde beschikkingen » (Néerlandais → Français) :

De in 2002 door de Commissie goedgekeurde beschikkingen zijn voor 54,4% van de totale bijstand en voor 53% van de vastleggingen bestemd voor vervoersprojecten.

Le secteur des transports a absorbé 54,4% du concours total des décisions d'aide approuvées en 2002 par la Commission et 53% des engagements réalisés.


1. Deze verordening doet geen afbreuk aan de voortzetting of de wijziging, met inbegrip van de volledige of gedeeltelijke intrekking, van de betrokken projecten en jaarprogramma’s tot de afsluiting ervan of van financiële bijstandsverlening die door de Commissie is goedgekeurd op grond van Beschikkingen nr. 573/2007/EG, nr. 575/2007/EG en 2007/435/EG of andere wetgeving die op 31 december 2013 op die bijstandsverlening van toepassing is.

1. Le présent règlement n’affecte pas la poursuite ou la modification, y compris la suppression totale ou partielle, des projets et des programmes annuels concernés jusqu’à leur achèvement, ou de l’aide financière approuvée par la Commission sur la base des décisions no 573/2007/CE, no 575/2007/CE et 2007/435/CE ou de toute autre législation applicable à cette aide au 31 décembre 2013.


1. Deze verordening doet geen afbreuk aan de voortzetting of de wijziging, met inbegrip van de volledige of gedeeltelijke intrekking, van de betrokken projecten en jaarprogramma's tot de afsluiting ervan of van financiële bijstandsverlening die door de Commissie is goedgekeurd op grond van Beschikkingen nr. 573/2007/EG, nr. 575/2007/EG en nr. 2007/435/EG of andere wetgeving die op 31 december 2013 op die bijstandsverlening van toepassing is.

1. Le présent règlement n'affecte pas la poursuite ou la modification, y compris la suppression totale ou partielle, des projets et des programmes annuels concernés jusqu'à leur achèvement, ou de l'aide financière approuvée par la Commission sur la base des décisions n° 573/2007/CE, n° 575/2007/CE et 2007/435/CE ou de toute autre législation applicable à cette aide au 31 décembre 2013.


1. Deze verordening doet geen afbreuk aan de voortzetting of de wijziging, met inbegrip van de volledige of gedeeltelijke intrekking, van de betrokken projecten en jaarprogramma's tot de afsluiting ervan of van bijstandsverlening die door de Commissie is goedgekeurd op grond van Beschikkingen nr. 573/2007/EG, nr. 575/2007/EG en 2007/435/EG of andere wetgeving die op 31 december 2013 op die bijstandsverlening van toepassing is.

1. Le présent règlement ne remet pas en cause la poursuite ou la modification, y compris la suppression totale ou partielle, des projets et des programmes annuels concernés jusqu'à leur achèvement, ou de l'aide approuvée par la Commission sur la base des décisions n° 573/2007/CE, n° 575/2007/CE et 2007/435/CE ou de toute autre législation applicable à cette aide au 31 décembre 2013.


Bij de toepassing van de afwijkingen van het uitvoerverbod moet de Commissie in haar beschikkingen ten volle rekening houden met het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, namens de Gemeenschap gesloten bij Besluit 93/98/EEG van de Raad , en de wijzigingen daarvan die zijn vastgesteld in Besluit III/1 van de Conferentie der partijen, namens de Gemeenschap goedgekeurd bij Besluit 97/640/EG van de Raad en ten uitvoer gelegd door Verordening ( ...[+++]

Dans ses décisions portant dérogation à l’interdiction d’exportation, la Commission est tenue de respecter pleinement la convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, conclue au nom de la Communauté par la décision 93/98/CEE du Conseil , ainsi que l’amendement à cette convention, qui figure dans la décision III/1 de la conférence des parties, tel qu’il a été approuvé au nom de la Communauté par la décision 97/640/CE du Conseil , et mis en œuvre par le règlement (CE) no 1013/2006.


De Commissie is vastbesloten het Hof te laten erkennen dat de Raad het Verdrag schendt door deze beschikking te geven, aangezien in het Verdrag de Raad niet wordt toegestaan reeds door de Commissie goedgekeurde beschikkingen in het kader van de controle op de staatssteun te wijzigen.

La Commission prétend faire reconnaître par la Cour qu'en prenant cette décision, le Conseil agit en violation du traité puisque celui-ci ne l'autorise pas à modifier des décisions déjà adoptées par la Commission dans le cadre du contrôle des aides d'Etat.


De Commissie aanvaardt bij de beschikkingen die vandaag zijn vastgesteld, de kaarten met de regio's in de zin van artikel 87, lid 3, onder c) die de Belgische en de Italiaanse autoriteiten in december 1999 hadden ingediend (de Italiaanse kaart met de regio's in de zin van artikel 87, lid 3, onder a) die de meest achtergebleven regio's in Zuit-Italië bevat, was reeds door de Commissie goedgekeurd op 1 maart 2000).

En arrêtant aujourd'hui ces décisions, la Commission a accepté les cartes des régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, point c), que les autorités belges et italiennes lui avaient soumises en décembre 1999 (la carte italienne des régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, pont a) couvrant les régions les moins favorisées de l'Italie du Sud avait déjà été approuvée par la Commission le 1er mars 2000).


(5) De in deze verordening vervatte regels vervangen voor nieuwe projecten die na de inwerkingtreding van deze verordening bij beschikking van de Commissie worden goedgekeurd, de in bijlage IV bij de beschikkingen van de Commissie tot toekenning van bijstand uit het Cohesiefonds opgenomen regels,

(5) Les présentes règles remplacent celles qui étaient reprises à l'annexe IV des décisions de la Commission relatives à l'octroi d'un concours du Fonds de cohésion, pour les nouveaux projets qui seront approuvés par décision de la Commission après l'entrée en vigueur du présent règlement,


In afwijking van Verordening (EG) nr. 2792/1999 komen de communautaire vloten die afhankelijk zijn van de visserijovereenkomst met Marokko en die betrokken zijn bij de door de Beschikkingen van de Commissie nrs. C(2000)3059 en C(2000)3060 van 30 oktober 2000 goedgekeurde omschakelingsplannen, tot en met 30 juni 2001 in aanmerking voor de in artikel 16, lid 1, onder b), van voornoemde verordening bedoelde vergoedingen.

Par dérogation aux dispositions du règlement (CE) nº 2792/1999, les flottes communautaires dépendantes de l'accord de pêche avec le Maroc et qui sont concernées par les plans de reconversion approuvés par les décisions de la Commission nº C(2000)3059 et C(2000)3060 du 30 octobre 2000, peuvent bénéficier des indemnités visées à l'article 16, paragraphe 1, point b) dudit règlement, jusqu'au 30 juin 2001 .


In afwijking van Verordening (EG) nr. 2792/1999 komen de communautaire vloten die afhankelijk zijn van de visserijovereenkomst met Marokko en die betrokken zijn bij de door de Beschikkingen van de Commissie nrs. C(2000)3059 en C(2000)3060 van 30 oktober 2000 goedgekeurde omschakelingsplannen, tot en met 31 december 2001 in aanmerking voor de in artikel 16, lid 1, onder b), van voornoemde verordening bedoelde vergoedingen.

Par dérogation aux dispositions du règlement (CE) nº 2792/1999, les flottes communautaires dépendantes de l'accord de pêche avec le Maroc et qui sont concernées par les plans de reconversion approuvés par les décisions de la Commission nº C(2000)3059 et C(2000)3060 du 30 octobre 2000, peuvent bénéficier des indemnités visées à l'article 16, paragraphe 1, point b) dudit règlement, jusqu'au 31 décembre 2001 .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie goedgekeurde beschikkingen' ->

Date index: 2024-02-18
w