Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie en sinds afgelopen zondag » (Néerlandais → Français) :

De informatie over passagiersrechten kwam rechtstreeks van de Commissie en sinds afgelopen zondag is aan alle kwesties meer aandacht besteed en gisteren zijn alle zaken uitgebreid aan bod gekomen.

L’information sur les droits des passagers est venue immédiatement de la Commission, et dès dimanche, nous avons commencé à traiter de manière plus approfondie toutes les questions que l’on a maintenant, depuis hier, passées en revue.


Ik wil onderstrepen dat de beslissingen van de 4 topontmoetingen sinds afgelopen zondag onderdeel uitmaken van een proces dat nu al langer dan een jaar bezig is.

Je souhaiterais souligner le fait que les décisions prises lors des quatre réunions au sommet qui ont eu lieu depuis dimanche s'inscrivent dans un processus qui dure depuis plus d'un an.


Zoals bekend werken de Commissie en de Raad al sinds afgelopen zondag hieraan, maar wij als leden van het Parlement hebben ook een taak te vervullen.

Comme nous le savons, la Commission et le Conseil ont tous deux travaillé sur ce sujet depuis dimanche au moins, mais nous avons aussi, en tant que députés européens, des responsabilités à assumer.


Art. 32. De jaarlijkse subsidie-equivalenten van andere jaren dan het eerste jaar worden volgens de volgende berekening geactualiseerd : ESAA = ESA x (1+ disconteringspercentage) Waarin : 1° ESA is de jaarlijkse subsidie-equivalent van het betrokken jaar; 2° ESAA is de geactualiseerde jaarlijkse subsidie-equivalent; 3° het disconteringspercentage is de laatste Euribor-rentevoet op 1 jaar bekendgemaakt door de Nationale Bank van België op de dag van de toekenning van de garantie, verhoogd met 100 punten, overeenkomstig de Mededeling van de Europese Commissie van 19 januari 2008 over de herziening van de methode waarmee de referentie- ...[+++]

Art. 32. Les équivalents-subventions annuels des années autres que la première sont actualisés selon le calcul suivant : ESAA = ESA x (1+ taux d'actualisation) Dans lequel : 1° ESA est l'équivalent-subvention annuel de l'année concernée; 2° ESAA est l'équivalent-subvention annuel actualisé; 3° le taux d'actualisation est le dernier taux Euribor à 1 an publié par la Banque national de Belgique au jour de l'octroi de la garantie, majoré de 100 points, conformément à la Communication de la Commission du 19 janvier 2008 relative à la ...[+++]


Naar aanleiding van een verzoek van het Europees Parlement brengt de Commissie sinds 1984 jaarlijks een verslag uit over de controle op de toepassing van het EU-recht van het afgelopen jaar.

En réponse à une requête du Parlement européen, la Commission présente, depuis 1984, un rapport annuel sur le contrôle de l’application du droit de l’UE exercé au cours de l’année précédente.


1) Wat is sinds de afgelopen twee jaar, waarvoor gegevens beschikbaar zijn, de werklast (aantal en aard van de dossiers) en de werkingskost van respectievelijk de federale commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro en de federale controle en de evaluatiecommissie patiëntenrechten?

1) Quelles furent, au cours des deux dernières années pour lesquelles des données sont disponibles, la charge de travail (nombre et nature des dossiers) et les coûts de fonctionnement, d'une part, de la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro et, d'autre part, de la Commission fédérale « Droits du patient »?


Er was namelijk nog geen dag verstreken na het akkoord van afgelopen zondag of het was weer hetzelfde liedje, het liedje dat wij nu al sinds 11 februari horen in een reeks commentaren over de effectiviteit van de Griekse maatregelen, over de vooruitzichten met betrekking tot een eventuele sanering van de Griekse schulden en zelfs over de mogelijkheid dat Griekenland uit de eurozone zal stappen, en natuurlijk he ...[+++]

Car le lendemain même de l’accord dimanche dernier, la même histoire que nous avons entendue après le 11 février a repris avec une série de commentaires concernant l’inefficacité des mesures grecques et les perspectives de la restructuration de la dette grecque, avec les spéculations sur le fait de savoir si le pays quitterait la zone euro et, bien sûr, avec les nouvelles attaques des marchés à la fois sur les obligations grecques, portuguaises et espagnoles.


Ondanks de dreigementen wisten de dappere jongeren op het Oktoberplein sinds afgelopen zondag vol moed een dagelijkse wake te houden, die in elk geval tot komende zaterdag door zal gaan.

En dépit des menaces, les jeunes courageux de la place d’Octobre ont réussi depuis dimanche dernier à maintenir une veille quotidienne de courage, une veille qui se prolongera au moins jusqu’à samedi prochain.


Ondanks de dreigementen wisten de dappere jongeren op het Oktoberplein sinds afgelopen zondag vol moed een dagelijkse wake te houden, die in elk geval tot komende zaterdag door zal gaan.

En dépit des menaces, les jeunes courageux de la place d’Octobre ont réussi depuis dimanche dernier à maintenir une veille quotidienne de courage, une veille qui se prolongera au moins jusqu’à samedi prochain.


Dit witboek is opgesteld op basis van werkzaamheden die de Commissie sinds 2001 heeft verricht, alsook van een uitgebreid overleg en debat dat in de afgelopen twee jaar met verzekeringsnemers, actoren uit de sector en beleidsmakers is gevoerd.

Le présent Livre blanc a pour base les travaux menés par la Commission depuis 2001 et les conclusions des consultations et discussions approfondies menées ces deux dernières années avec des preneurs d'assurance, les acteurs du secteur et les décideurs politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie en sinds afgelopen zondag' ->

Date index: 2024-03-09
w