Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie elke geschikte gelegenheid aangrijpen » (Néerlandais → Français) :

De Commissie wil de gelegenheid aangrijpen voor de optimalisering van de bestaande investeringsbepalingen voor de bescherming van investeringen van Europese bedrijven in de Verenigde Staten, en vice versa.

La Commission souhaite profiter de cette occasion pour améliorer les dispositions en matière d’investissement déjà en vigueur afin de protéger les investissements réalisés par les entreprises de l’UE aux États-Unis, et vice versa.


De Commissie houdt eraan vast dat de communicatiekanalen met de regering moeten worden open gehouden, vooral om onze zorgen over de mensenrechten te kunnen overbrengen, en in dit verband zal de Commissie elke geschikte gelegenheid aangrijpen, zoals de Azië-Europa-bijeenkomsten (ASEM) en de bijeenkomsten tussen de EU en de ASEAN, om te wijzen op de noodzaak van een inclusieve dialoog tussen alle belanghebbenden.

La Commission maintient que les chaînes de communication avec le gouvernement doivent rester ouvertes, notamment pour véhiculer nos inquiétudes en matière de droits de l’homme et, à ce titre, la Commission saisit toutes les occasions, en l’occurrence les sommets Asie-Europe ainsi que les sommets ASEAN-UE, pour mettre en avant la nécessité d’un dialogue inclusif parmi les intervenants.


Ik wil dat we deze gelegenheid aangrijpen om Europa een impuls te geven: Europa is het waard. Mijnheer de voorzitter, geachte Parlementsleden, ik reken erop dat u de Commissie bij de vele taken die ons, uzelf en de Europese burgers wachten, zult steunen.

Je voudrais que nous saisissions cette chance pour faire bouger l’Europe: l’Europe le mérite et je compte sur vous, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, pour appuyer la Commission dans ses multiples tâches qui sont devant nous, qui sont devant vous et qui sont devant les Européens.


De Commissie is er stellig van overtuigd dat er dringend iets gedaan moet worden aan de bescherming van de soort, en zij zal in haar regelmatige contact met de betreffende landen elke passende gelegenheid aangrijpen om haar mening te verkondigen.

La Commission est persuadée qu’il convient de prendre des mesures urgentes en vue de garantir la protection de cette espèce et saisira les opportunités nécessaires lors de ses contacts réguliers avec les pays concernés pour exprimer ce point de vue.


De Commissie zal elke gelegenheid aangrijpen om een vroegtijdige oplossing van dit probleem te bevorderen.

La Commission profitera de toutes les occasions qui lui sont offertes pour encourager la résolution de ce problème dans les plus brefs délais.


Al deze thema’s staan bovenaan op onze agenda bij elke bijeenkomst met de Kroatische autoriteiten. Hoewel het verslag bestemd is voor de Raad, is de Commissie er bijzonder in geïnteresseerd en wil zij graag de gelegenheid aangrijpen om de heer Baltas en het Europees Parlement te bedanken voor deze interessante evaluatie van de situatie in Kroatië.

Bien que le rapport soit destiné au Conseil, la Commission s’y est particulièrement intéressée et souhaite profiter de cette occasion pour remercier M. Baltas et le Parlement européen pour cette évaluation intéressante de la Croatie.


Al deze thema’s staan bovenaan op onze agenda bij elke bijeenkomst met de Kroatische autoriteiten. Hoewel het verslag bestemd is voor de Raad, is de Commissie er bijzonder in geïnteresseerd en wil zij graag de gelegenheid aangrijpen om de heer Baltas en het Europees Parlement te bedanken voor deze interessante evaluatie van de situatie in Kroatië.

Bien que le rapport soit destiné au Conseil, la Commission s’y est particulièrement intéressée et souhaite profiter de cette occasion pour remercier M. Baltas et le Parlement européen pour cette évaluation intéressante de la Croatie.


Tegen deze achtergrond bood de bijeenkomst van de Associatieraad een geschikte gelegenheid om de vorderingen van Litouwen in het kader van de pretoetredingsstrategie door te nemen in het licht van het partnerschap voor de toetreding en het eerste periodieke verslag van de Commissie.

Dans ce contexte, la session du Conseil d'association a offert l'occasion de dresser le bilan des progrès réalisés par la Lituanie dans la stratégie de pré-adhésion à la lumière du partenariat pour l'adhésion et du premier rapport régulier de la Commission.


De Commissie wil tevens de gelegenheid aangrijpen om het stelsel eenvoudiger en marktconformer te laten functioneren.

La Commission propose de saisir l'occasion de cette réforme pour rendre le système agromonétaire plus simple et plus proche des réalités du marché.


Mevrouw WULF-MATHIES legt er in dit verband de nadruk op dat de door de Commissie voorgestelde lijst van maatregelen niet limitatief is en dat elk geschikt voorstel dus zorgvuldig in overweging zal worden genomen.

Dans ce contexte, Madame WULF-MATHIES souligne que la liste des mesures que la Commission propose n'est pas exhaustive et qu'en conséquence, toute proposition appropriée qui pourrait apparaître fera l'objet d'un examen attentif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie elke geschikte gelegenheid aangrijpen' ->

Date index: 2021-08-15
w