22. wijst nogmaals op het grote aantal indieners van verzoekschriften dat een indivi
duele klacht bij de Commissie verzoekschriften heeft
ingediend over algemene aangelegenheden op het vlak van jeugd- en gezinswelzijn in Duitsland, en over de Duitse instanties voor jeugdwelzijn in het bijzonder, en benadrukt de bereidheid van de Commissie verzoekschriften om binnen haar bevoegdheden en
die van de Europese Unie een constructieve bijdrage te leveren aan
de opheld ...[+++]ering van klachten voor indieners en autoriteiten; wijst er evenwel op dat elke inmenging in de autonome interne overheidsprocedures van de lidstaten uit den boze is; 22. rappelle le grand nombre de pétitionnaires q
ui ont adressé à la commission des pétitions individuelles concernant la politique allemande de la jeunesse et de la famille en général, et notamment les services allemands d'aide sociale à l'enfance, et souligne la volonté de la commission des pétitions d'apporter une contribution constructive, dans la cadre de ses compétences et de celles de l'Union européenne, à un
e clarification des plaintes entre pétitionnaires et autorités; souligne qu'il ne saurait y avoir ici ingérence dans les
...[+++]procédures autonomes internes de l'administration des États membres;