Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie de zaak terecht " (Nederlands → Frans) :

„Zoals de Commissie mijns inziens terecht heeft opgemerkt, lijkt een dergelijke uitsluiting niet te stroken met de rechtspraak van het Hof, volgens welke ook overheidsmaatregelen die zonder onderscheid betrekking hebben op alle marktdeelnemers van een bepaalde economische sector selectief kunnen zijn, en evenmin met meerdere arresten waarin voordelen als gevolg van de verstrekking van zaken of diensten door openbare (of particuliere) bedrijven voor tarieven of onder voorwaarden die gelijk zijn voor alle marktdeelnemers die een bepaalde activiteit uitoefenen, als selectief zijn aangemerkt” (105)

«comme l'a observé la Commission, à juste titre selon moi, cette exclusion ne semble pas conforme à la jurisprudence de la Cour, selon laquelle les interventions publiques qui concernent indistinctement tous les opérateurs d'un secteur économique déterminé peuvent avoir un caractère sélectif, ni à divers précédents dans lesquels des avantages issus de la fourniture de biens ou de services par des entreprises publiques (ou privées) à des tarifs ou à des conditions identiques pour tous les opérateurs exerçant une activité spécifique ont été considérés comme étant sélectifs» (105).


De schuldenaar kan de zaak aanhangig maken bij een rechter van aanleg hetzij onmiddellijk, hetzij nadat de minnelijke regelingsprocedure voor de Departementale Commissie mislukt is, hetzij diezelfde Commissie de zaak onontvankelijk heeft verklaard, teneinde een burgerlijk gerechtelijk herstel te bekomen.

Le débiteur peut saisir le juge d'instance, soit immédiatement, soit en cas d'échec de la procédure amiable devant la Commission départementale, soit en cas de décision d'irrecevabilité par cette même commission, et ce, afin d'obtenir un redressement judiciaire civil.


Indien de betrokken staat dit advies niet binnen de door de Commissie vastgestelde termijn opvolgt, kan de Commissie de zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie.

Si l'État en cause ne se conforme pas à cet avis dans le délai déterminé par la Commission, celle-ci peut saisir la Cour de justice.


Voornoemd artikel, dat betrekking heeft op interstatelijke zaken, neemt het vroegere systeem over volgens hetwelk één of meer Staten bij de Commissie een zaak aanhangig kunnen maken tegen een andere Staat die het Verdrag heeft geratificeerd, waarbij het niet noodzakelijk is dat die laatste Staat de bevoegdheid van de Commissie heeft erkend.

Cet article, qui concerne les affaires interétatiques, reprend l'ancien système selon lequel une procédure pouvait être engagée devant la Commission par un ou plusieurs États contre un autre État qui avait ratifié la Convention, sans qu'il ait été nécessaire que celui-ci ait reconnu de surcroît la compétence de la Commission.


Indien de commissie het verzoek gegrond verklaart verwijst de commissie de zaak naar het Hof van Cassatie zetelende in algemene vergadering, indien zij van mening is dat het heronderzoek van de voorziening in Cassatie de in het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens vastgestelde schending kan doen ophouden of naar een hof van beroep in de andere gevallen».

Si la commission déclare la requête fondée, elle renvoie l'affaire à la Cour de cassation siégeant en assemblée générale, si elle estime que le réexamen du pourvoi en cassation peut faire cesser la violation constatée dans l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, ou devant une cour d'appel dans les autres cas».


het arrest van het Gerecht van 21 mei 2014 in zaak T-519/09, Toshiba Corporation/Europese Commissie, te vernietigen, voor zover haar verzoek om nietigverklaring van de artikelen 1 en 2 van de beschikking van de Europese Commissie in zaak COMP/39.129 — Energietransformators daarbij is afgewezen, en die beschikking nietig te verklaren;

Annuler l’arrêt du Tribunal de l’union européenne du 21 mai 2014 rendu dans l’affaire T-519/09 Toshiba Corporation/Commission européenne dans la mesure où il a rejeté la demande d’annulation des articles 1er et 2 de la décision de la Commission européenne dans l’affaire COMP/39.129 — Transformateurs de puissance et annuler ladite décision;


Toshiba Corporation (hierna: „Toshiba”) komt op tegen het arrest van het Gerecht van 21 mei 2014 in zaak T-519/09, Toshiba Corporation/Europese Commissie (hierna: „bestreden arrest”), waarbij alle middelen zijn afgewezen van haar vordering om nietigverklaring van de beschikking van de Europese Commissie in zaak COMP/39.129 — Energietransformators en zij is verwezen in de kosten.

La partie requérante au pourvoi conteste l’arrêt du Tribunal prononcé le 21 mai 2014 dans l’affaire T-519/09/Commission européenne (ci-après «l’arrêt attaqué»), dans laquelle Toshiba Corporation (ci-après «Toshiba») avait demandé l’annulation de la décision de la Commission européenne dans l’affaire COMP/39.129 — Transformateurs de puissance.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat, ten eerste, de Europese Commissie heeft bepaald dat België tegen 24 april 2012 moest geantwoord hebben op de ingebrekestelling nr. 2007/4673 betekend op 16 december 2008 voor het niet in overeenstemming brengen van de reglementering inzake jaarlijkse vakantie met artikel 7 van de Richtlijn 2003/88/EG betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd en, ten tweede, dat iedere overschrijding van de vastgelegde termijn tot gevolg zou hebben dat voormelde Commissie de zaak aanhangig ...[+++]

Vu l'urgence motivée, en premier lieu, par le délai fixé par la Commission européenne au 24 avril 2012, date à laquelle la Belgique aurait dû avoir répondu à sa mise en demeure n° 2007/4673 notifiée le 16 décembre 2008 pour non-mise en conformité de la réglementation relative aux vacances annuelles avec l'article 7 de la Directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail et qu'en deuxième lieu, tout dépassement du délai fixé entraînerait la saisine de la Cour de justice de l'Union européenne par ladite Commission;


1. Kan de geachte staatssecretaris mij meedelen voor welke dossiers (richtlijnen enz) de Europese Commissie een inbreukprocedure gestart heeft en welke maatregelen hij genomen heeft om te vermijden dat de Commissie de zaak aanhangig maakt bij het Europees Hof van Justitie ?

1. L'honorable secrétaire d'État pourrait-il m'indiquer pour quels dossiers (directives, etc) la Commission européenne a entamé une procédure d'infraction et quelles sont les mesures qu'il a prises pour éviter que la Commission ne saisisse la Cour de Justice de cette affaire ?


(27) Bijvoorbeeld de Nederlandse markt voor nieuwe reservebanden voor vrachtwagens en bussen in de zaak Michelin (arrest van het Hof van Justitie in zaak 322/81, NV Nederlandsche Banden-Industrie Michelin/Commissie, Jurispr. 1983, blz. 3461), de verschillende vleesmarkten in Beschikking 2000/42/EG van de Commissie in zaak nr. IV/M.1313 (Crown/Vestjyske Slagterier), PB L 20 van 25.1.2000, blz. 1.

(27) Par exemple, le marché néerlandais des pneus neufs de remplacement pour camions et bus dans l'affaire Michelin (affaire 322/81, NV Nederlandse Banden-Industrie Michelin/Commission, Recueil 1983, p. 3461), et les différents marchés de viande dans l'affaire des abattoirs danois: décision 2000/42/CE de la Commission dans l'affaire n° IV/M.1313, Danish Crown/Vestjyske Slagterier (JO L 20 du 25.1.2000, p. 1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie de zaak terecht' ->

Date index: 2024-02-14
w