Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie betreurt dat zelf trouwens ten zeerste " (Nederlands → Frans) :

De Raad wil de voorzitter kiezen op basis van het Verdrag van Nice, en vervolgens doen wat de heer Cohn-Bendit heeft gesuggereerd, en wel voor de benoeming van de commissarissen het Verdrag van Lissabon toepassen. Dat zou betekenen dat de voorzitter van de Commissie op een andere rechtsgrondslag benoemd is dan zijn commissarissen. De voorzitter van de Commissie betreurt dat zelf trouwens ten zeerste.

Le Conseil souhaite élire le président sur la base du traité de Nice, mais pour faire ensuite ce à quoi M. Cohn-Bendit fait référence, à savoir appliquer le traité de Lisbonne pour la nomination des commissaires, ce qui signifierait que nous aurions un président de la Commission élu sur une base juridique différente de celle de ses commissaires – une procédure qui, soit dit en passant, est jugée regrettable par le président de la Commission lui-même.


Het lid betreurt in dit verband ten zeerste de verdachtmakingen vanuit sommige hoeken aan het adres van de commissie die belast is met het onderzoek naar de transfers in de ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Le membre déplore vivement, à ce propos, les doutes émis par certains quant à l'objectivité de la commission chargée d'étudier les transferts de l'assurance maladie-invalidité.


Gelet op het voorgaande, betreurt de N-VA ten zeerste dat haar voorstel om de vakministers te betrekken bij de besprekingen in de Commissie, door de institutionele meerderheid verworpen werd, hoewel dit ongetwijfeld een duidelijk licht op de concrete werkbaarheid van deze staatshervorming zou hebben geworpen.

Compte tenu de ce qui précède, la N-VA déplore au plus haut point que sa proposition d'associer les ministres concernés aux discussions en commission ait été rejetée par la majorité institutionnelle, en dépit du fait que cela aurait, à n'en point douter, mis clairement en évidence la faisabilité concrète de cette réforme de l'État.


Het lid betreurt in dit verband ten zeerste de verdachtmakingen vanuit sommige hoeken aan het adres van de commissie die belast is met het onderzoek naar de transfers in de ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Le membre déplore vivement, à ce propos, les doutes émis par certains quant à l'objectivité de la commission chargée d'étudier les transferts de l'assurance maladie-invalidité.


Gelet op het voorgaande, betreurt de N-VA ten zeerste dat haar voorstel om de vakministers te betrekken bij de besprekingen in de Commissie, door de institutionele meerderheid verworpen werd, hoewel dit ongetwijfeld een duidelijk licht op de concrete werkbaarheid van deze staatshervorming zou hebben geworpen.

Compte tenu de ce qui précède, la N-VA déplore au plus haut point que sa proposition d'associer les ministres concernés aux discussions en commission ait été rejetée par la majorité institutionnelle, en dépit du fait que cela aurait, à n'en point douter, mis clairement en évidence la faisabilité concrète de cette réforme de l'État.


Hij betreurt dit ten zeerste, omdat de commissie niet aan Hamas wil vragen een einde te maken aan zijn weigering Israël te erkennen en een einde te maken aan zijn terrorisme, wat twee basisvoorwaarden zijn van het Kwartet.

Il le déplore au plus haut point, parce que la commission ne veut pas demander au Hamas d'accepter de reconnaître Israël et de mettre fin au terrorisme, ce qui sont deux conditions fondamentales formulées par le Quatuor.


De Commissie betreurt het dan ook ten zeerste dat de lokale Litouwse instanties geen vergunning hebben afgegeven voor het op 25 mei aan Vilnius geplande bezoek van de truck ter bevordering van de diversiteit in Europa, en dat zij tevens een verbod hebben afgekondigd op de in samenhang met dit bezoek geplande gay parade.

Dans ce cadre, la Commission regrette que les autorités locales n'aient pas accordé les autorisations nécessaires pour que le camion assurant la promotion de la diversité en Europe puisse se rendre à Vilnius le 25 mai comme prévu, et qu'elles aient interdit la gay parade qui l'accompagnait.


Daarom betreurt de rapporteur het ten zeerste dat de Commissie door haar gebruik van artikel 80 bis van het Reglement voorbijgaat aan de rol van medewetgever van het Parlement voor de nieuwe behandeling van deze tekst die van enorm belang is voor de toekomst van de sociale betrekkingen in Europa.

A ce titre, le rapporteur déplore fortement la négation du rôle de co-législateur du Parlement européen par la Commission lors son emploi de l'art 80 bis du règlement pour le nouvel examen de ce texte d'une importance capitale pour l'avenir des relations sociales en Europe.


7. benadrukt dat de Commissie een wettelijke en politieke verplichting heeft om voor het jaar 2005 over een modern, betrouwbaar en nauwkeurig boekhoudsysteem te beschikken, zoals bepaald in de artikelen 125 en 181 van het nieuwe Financieel Reglement; betreurt in dit verband ten zeerste dat in de afgelopen zes jaar zo weinig voortgang is geboekt bij het verwerken van de opmerkingen van de Rekenkamer over het boekhoudsysteem;

7. souligne que la Commission a l'obligation à la fois légale et politique d'établir une comptabilité moderne, fiable et précise pour l'exercice 2005, comme prévu aux articles 125 et 181 du nouveau règlement financier; juge à cet égard très regrettable qu'aussi peu de progrès aient été accomplis depuis six ans suite aux observations de la Cour sur la comptabilité;


- (EL) De Commissie betreurt dit tragische voorval ten zeerste.

- (EL) La Commission exprime sa profonde tristesse devant cet événement tragique, un parmi ceux qui se produisent chaque jour dans le monde et qu'a évoqués Mme le député.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie betreurt dat zelf trouwens ten zeerste' ->

Date index: 2025-01-23
w