Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris špidla hebben goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

Na de meerjarenovereenkomst te hebben goedgekeurd en de bevoegde Commissaris te hebben gemachtigd om alle afzonderlijke overeenkomsten te ondertekenen, was de Commissie immers een globale betalingsverplichting aangegaan voor de bedragen voor 2000.

En effet, ayant approuvé la convention pluriannuelle et autorisé le Commissaire responsable à signer chaque convention, la Commission avait effectué un engagement budgétaire global pour les montants définis pour l'exercice 2000.


Mevrouw Durant zou graag de mening van de minister hierover vernemen aangezien hij contacten zou hebben gehad met Europees commissaris Spidla.

Mme Durant souhaiterait connaître l'avis du ministre à ce sujet, parce qu'il aurait eu des contacts avec le commissaire européen Spidla.


Wat de tweede vraag betreft, wil ik erop wijzen dat wij in samenhang met het maritiem beleid vandaag ook nog een mededeling van commissaris Špidla hebben goedgekeurd. Met deze mededeling wordt een debat opgestart met betrekking tot de uitzonderingen op de normale arbeidswetgeving waarmee werknemers in de maritieme sector - de maritieme transportsector en de visserij - te maken hebben.

S’agissant de la deuxième question, je voudrais souligner le fait que, en ce qui concerne la politique maritime, nous avons en fait aujourd’hui également adopté une communication du commissaire Špidla qui lance le débat relatif aux exclusions du droit du travail normal dont les travailleurs du secteur maritime – les transports maritimes et la pêche – font l’objet.


In dat verband wijst de heer Pasteel erop dat hij als directeur van het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen door Europees commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, Vladimir Spidla, is uitgenodigd, samen met de andere vertegenwoordigers van instituten die als core business de problematiek van de gelijkheid van vrouwen en mannen hebben.

À ce sujet, monsieur Pasteel signale qu'il a été invité, en tant que directeur de l'Institut pour l'Égalité des Femmes et des Hommes, à l'Union européenne par le Commissaire européen à l'emploi, aux affaires sociales et à l'égalité des chances, Vladimir Spidla. Celui-ci a invité tous les représentants d'instituts ayant dans leur core business la problématique de l'égalité entre les femmes et les hommes.


b) Met geldboete van 100 euro tot 2 500 euro worden gestraft zij die als revisor, zelfstandig accountant of, in voorkomend geval, als commissaris de in hoofdstuk IV van deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten bepaalde gegevens hebben geattesteerd of goedgekeurd, terwijl niet is voldaan aan de uit de desbetreffend artikelen voortvloeiende verplichtingen, en zij daarvan kennis hebben of niet hebben gedaan wat zij hadden moeten doen om zich te vergewissen of aan die bepalingen was voldaan.

b) Sont punis d'une amende de 100 à 2 500 euros, ceux qui, en qualité de réviseur, d'expert-comptable indépendant ou, le cas échéant, de commissaire, ont attesté ou approuvé certains renseignements prévus au chapitre IV de la présente loi et aux arrêtés d'exécution de celui-ci, lorsque les obligations découlant des articles en question n'ont pas été respectées, soit en sachant qu'elles ne l'avaient pas été, soit en n'ayant pas accompli les diligences normales pour s'assurer qu'elles avaient été respectées.


b) Met geldboete van 100 euro tot 2 500 euro worden gestraft zij die als revisor, zelfstandig accountant of, in voorkomend geval, als commissaris de in hoofdstuk IV van deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten bepaalde gegevens hebben geattesteerd of goedgekeurd, terwijl niet is voldaan aan de uit de desbetreffend artikelen voortvloeiende verplichtingen, en zij daarvan kennis hebben of niet hebben gedaan wat zij hadden moeten doen om zich te vergewissen of aan die bepalingen was voldaan.

b) Sont punis d'une amende de 100 à 2 500 euros, ceux qui, en qualité de réviseur, d'expert-comptable indépendant ou, le cas échéant, de commissaire, ont attesté ou approuvé certains renseignements prévus au chapitre IV de la présente loi et aux arrêtés d'exécution de celui-ci, lorsque les obligations découlant des articles en question n'ont pas été respectées, soit en sachant qu'elles ne l'avaient pas été, soit en n'ayant pas accompli les diligences normales pour s'assurer qu'elles avaient été respectées.


Met een sanctie van niveau 2 worden bestraft, zij die als revisor, zelfstandig accountant of commissaris de jaarlijkse sociale balans hebben geattesteerd of goedgekeurd, terwijl niet is voldaan aan de verplichtingen die voortvloeien uit de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid en de uitvoeringsbesluiten ervan, en zij daarvan kennis hadden of niet hebben gedaan wat zij hadden moeten doen om zich ervan te vergewissen of aan die bepalingen was voldaan.

Sont punis d'une sanction de niveau 2, ceux qui, en qualité de réviseur, d'expert-comptable indépendant ou de commissaire, ont attesté ou approuvé le bilan social annuel, lorsque les obligations découlant de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi et de ses arrêtés d'exécution n'ont pas été respectées, soit en sachant qu'elles ne l'avaient pas été, soit en n'ayant pas accompli les diligences normales pour s'assurer qu'elles avaient été respectées.


De vicevoorzitter was bij de Top aanwezig en wij hebben de balans opgemaakt van de goedgekeurde maatregelen, waaraan de lidstaten zich in de toekomst kunnen verbinden om de integratie van de Roma in onze samenlevingen te bevorderen, een kwestie die tevens nadrukkelijk aanwezig is op de sociale agenda van commissaris Špidla.

Le vice-président y était et nous avons fait le point sur les mesures passées, sur lesquelles les États membres peuvent s’engager à l’avenir pour favoriser l’intégration des Roms dans nos sociétés, question qui est également très présente dans le cadre de l’agenda social du commissaire Špidla.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Špidla, commissaris Hübner, dat de Commissie en de Raad de meeste amendementen van het Parlement over de hervorming van het Sociaal Fonds hebben goedgekeurd, spreekt werkelijk voor het goede werk dat dit Parlement heeft verricht.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Špidla, Madame Hübner, le fait que la Commission et le Conseil aient accepté la plupart des amendements du Parlement relatifs à la réforme du Fonds social prouve toute la valeur du travail accompli par cette Assemblée.


Ik ben echter van mening dat dat pas kan gebeuren als alle lidstaten het voorstel voor minimumbelastingen op kapitaal van commissaris Monti hebben goedgekeurd.

Cependant, je pense qu'il ne serait pas raisonnable de le faire avant que tous les États membres n'aient adopté la proposition du commissaire Monti à propos des taxes minimales sur le capital.


w