Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris kyprianou reeds gewag heeft » (Néerlandais → Français) :

Krachtens het bestreden artikel 187, § 6, van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016, wordt het verzet in twee gevallen als « ongedaan » beschouwd : enerzijds, wanneer de eiser in verzet, in zoverre hij persoonlijk of in de persoon van een advocaat verschijnt en vaststaat dat hij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan, geen gewag maakt van overmacht of van een wettige reden van verschoning ter rechtvaardiging van zijn verstek, waa ...[+++]

En vertu de l'article 187, § 6, attaqué, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé par l'article 83 de la loi du 5 février 2016, l'opposition doit être considérée comme « non avenue » dans deux cas : d'une part, si l'opposant, lorsqu'il comparaît en personne ou par avocat et qu'il est établi qu'il a eu connaissance de la citation dans la procédure dans laquelle il a fait défaut, ne fait pas état d'un cas de force majeure ou d'une excuse légitime justifiant son défaut, la reconnaissance de la force majeure ou de l'excuse invoquées restant soumise à l'appréciation souveraine du juge (1°) et, d'autre part, si l'opposant fai ...[+++]


Overwegende dat het effectenonderzoek voor het gewestplan in de toekomstige uitbreidingen de aanwezigheid van vier paden heeft gevonden, die vermeld staan in de Waalse (buurt)wegenatlas, evenals van twee privé-wegen waarvan één reeds deel uitmaakt van de uitbating, met een verkeersverbod (politieverordening van 11 december 2009); dat daarin genoteerd wordt dat ze door de ontsluiting van de uitbreidingen in die gebieden gedeeltelijk zullen verdwijnen; dat het besluit van 8 mei 2014 gewag ...[+++]

Considérant que l'étude d'incidences de plan a relevé dans les extensions futures la présence de quatre chemins repris à l'Atlas des chemins et sentiers vicinaux et de deux chemins privés dont l'un a déjà été intégré à l'exploitation et fait l'objet d'une interdiction de circulation (ordonnance de police du 11 décembre 2009); qu'elle note que la mise en oeuvre des extensions entrainera leur disparition pour partie au sein de ces zones; que l'arrêté du 8 mai 2014 fait état des recommandations de l'étude d'incidences quant aux raccordements aux itinéraires existants des chemins n 6, 22, 39 et 49, ainsi que du chemin privé longeant le men ...[+++]


Jyrki Katainen, vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor Banen, Groei, Investeringen en Concurrentievermogen, zei hierover: "Het EFSI heeft reeds bewezen dat het een eerste cruciale stap is om het investeringsniveau op de lange termijn weer duurzaam te maken.

Le vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, M. Jyrki Katainen, a déclaré à ce propos: «L'EFSI a déjà démontré qu'il constitue une première étape essentielle pour ramener les niveaux d'investissement sur une trajectoire durable à long terme.


Het verslag moest oorspronkelijk in 2018 worden voorgelegd, maar in het licht van de aanhoudende moeilijkheden in de zuivelsector heeft EU-commissaris voor landbouw, Phil Hogan, besloten dat het verslag reeds eind 2016 klaar moest zijn.

Le rapport devait initialement être remis en 2018, mais compte tenu des difficultés persistantes auxquelles le secteur laitier est confronté, le commissaire européen chargé de l'agriculture, M. Phil Hogan, a décidé d'avancer la présentation de ce rapport à fin 2016.


Mij is bekend dat Commissaris Kyprianou reeds gewag heeft gemaakt van een duidelijk verband tussen alcoholgebruik en verslechtering van de volksgezondheid, en dat hij zich bereid heeft verklaard zijn taak als verantwoordelijke voor de volksgezondheid serieus te nemen.

M. Kyprianou, membre de la Commission, a déclaré qu’il voyait un lien évident entre la consommation d’alcool et la dégradation de la santé publique et qu’il voulait assumer pleinement son rôle de responsable de la santé publique.


Overeenkomstig artikel 57/6/3 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen neemt de Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) de aanvraag tot erkenning van de vluchtelingenstatus of tot het bekomen van de subsidiaire beschermingsstatus niet in overweging wanneer een andere lidstaat van de Europese Unie reeds internationale bescherming aan de asielzoeker heeft ...[+++]

Selon l'article 57/6/3 de la loi sur les étrangers du 15 décembre 1980, le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) ne prend pas en considération la demande de reconnaissance du statut de réfugié ou d'obtention du statut de protection subsidiaire lorsqu'un autre État de l'Union européenne a déjà accordé une protection internationale au demandeur d'asile, à moins que celui-ci apporte des éléments dont il ressort qu'il ne peut plus recourir à la protection qui lui a déjà été accordée.


Mevrouw Berès, ik weet zeker dat commissaris Kyprianou u volkomen heeft begrepen.

- Madame Berès, je suis convaincu que le commissaire Kyprianou vous a parfaitement comprise.


Daarom verwachten we ook heel veel van het voortgangsverslag dat commissaris Kyprianou voor 2007 heeft aangekondigd.

C’est la raison pour laquelle nous attendons avec impatience le rapport d’étape que le commissaire Kyprianou a annoncé pour 2007.


De Europese Unie streeft naar een doelgerichte politieke dialoog met zowel de hele regio en de verschillende integratiefora als met de afzonderlijke landen. De heer Salafranca Sánchez-Neyra heeft reeds gewag gemaakt van de diverse onderhandelingen die reeds zijn gestart, die nog moeten starten, en die we natuurlijk graag verder voeren.

L’Union européenne s’efforce d’établir un dialogue politique ciblé non seulement avec la région dans son ensemble et les différentes instances d’intégration, mais aussi avec chacun des pays concernés. M. Salafranca Sánchez-Neyra a d’ailleurs fait référence aux diverses négociations qui ont été entamées, qui vont débuter et que nous souhaitons bien sûr poursuivre.


Ik ben dan ook blij dat commissaris Kyprianou heeft toegezegd naar deze zaak te zullen kijken, en ik wil er bij alle collega's die voorbeelden kennen van dit soort zwendel in hun eigen kiesdistrict – en ik weet dat veel collega's dergelijke voorbeelden kennen – op aandringen deze informatie schriftelijk aan de commissaris door te geven, zodat hij zijn dossier kan aanvullen.

Je suis par conséquent ravi que le commissaire Kyprianou ait accepté d’examiner ce problème et je voudrais insister auprès de tous mes collègues qui ont connaissance de pareils cas dans leur circonscription - et je sais que vous êtes nombreux - à écrire au commissaire et à lui fournir des informations afin de lui permettre de compléter son dossier.


w