Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris gebruikte namelijk leadership ability » (Néerlandais → Français) :

Het is van groot belang dat we deze dialoog opstarten. Ik wil ook even terugkomen op een woord dat mevrouw de commissaris gebruikte, namelijk leadership ability.

Il est crucial que nous engagions ce dialogue et, à ce titre, je tiens à rappeler à l’Assemblée la formule employée par la commissaire, à savoir la «capacité de leadership».


Het is van groot belang dat we deze dialoog opstarten. Ik wil ook even terugkomen op een woord dat mevrouw de commissaris gebruikte, namelijk leadership ability .

Il est crucial que nous engagions ce dialogue et, à ce titre, je tiens à rappeler à l’Assemblée la formule employée par la commissaire, à savoir la «capacité de leadership».


Vanuit een meer commercieel oogpunt zou ik de commissaris willen verzoeken ons te verzekeren dat de Handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA) niet kan worden gebruikt om de verkoop van geneesmiddelen tegen lagere prijzen te belemmeren, van veilige, generieke medicijnen die geen auteursrecht overschrijden en die maar een ´misdaad´ begaan, namelijk dat ze worden geproduceerd in opkomende landen als India en Brazilië en de ...[+++]

D’un point de vue plus strictement commercial, je souhaite demander au commissaire de nous rassurer en nous confirmant que l’accord commercial anti-contrefaçon (ACTA) ne pourra être utilisé pour entraver la vente de médicaments disponibles à prix plus concurrentiels; la vente de médicaments génériques sûrs qui n’enfreignent pas les droits de la propriété intellectuelle et dont le seul crime est qu’ils sont produits dans des pays émergents comme l’Inde et le Brésil et qu’ils pourraient piétiner les plates-bandes des industries pharmaceutiques occidentales.


Tot slot ben ik blij dat de commissaris zojuist ook een onderwerp aansneed waar ik nu al heel lang op hamer, namelijk de noodzaak om kwalitatieve en kwantitatieve prestatie-indicatoren vast te stellen die in alle lidstaten kunnen worden gebruikt, zodat de begrotingsbehoefte kan worden beoordeeld en het eerstvolgende wetgevingskader voor de meerjarenperiode na 2013 kan worden vastgesteld, kortom om de zichtbaarheid van Europa in het ...[+++]

Enfin, je le souligne depuis longtemps, et je me réjouis également que Mme la commissaire l'ait rappelé à l'instant, il est impératif d'avoir des indicateurs de performances qui soient communs à l'ensemble des États membres, qui le soient à la fois de manière quantitative et qualitative, pour évaluer les besoins budgétaires et pour aider à la définition du prochain cadre législatif pour la période pluriannuelle post-2013, et qui donneront plus de lisibilité à la présence de l'Europe dans le cadre des politiques européennes et chez les Européens, tout simplement.


Ik voel mij hier verplicht namens de commissaris te reageren. De heer Martinez heeft namelijk de termen "braakneigingen” en “schandalig” met betrekking tot het Groenboek en het verslag gebruikt.

Je me sens obligée, ici, de réagir, au nom du commissaire: M. Martinez a tout de même utilisé les termes «vomir» et «scandaleux» au sujet du livre vert et du rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissaris gebruikte namelijk leadership ability' ->

Date index: 2023-04-28
w