Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
College van werknemers-vertegenwoordigers
College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Formele taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Gesproken taal simultaan tolken
Gesproken taal simultaan vertalen
Imperatieve taal
Landstaal
Minderheidstaal
Nationale taal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal
Werknemers-vertegenwoordigers van de EIB

Vertaling van "college die taal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

langage objets | langage à objets


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

langage non impératif | langage non procédural


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural


College van vertegenwoordigers van het personeel van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers | College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers van de Europese Investeringsbank | werknemers-vertegenwoordigers van de EIB

Collège des représentants du personnel | Collège des représentants du personnel de la Banque européenne d'investissement | Collège des représentants du personnel de la BEI | Représentants du personnel de la BEI


gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

effectuer une traduction orale consécutive




gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen

effectuer une traduction orale simultanée


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de huidige redactie van artikel 457bis moeten alle leden van het college de taal van de rechtspleging kennen.

Selon la rédaction actuelle de l'article 457bis, tous les membres du siège doivent connaître la langue de la procédure.


In de huidige redactie van artikel 457bis moeten alle leden van het college de taal van de rechtspleging kennen.

Selon la rédaction actuelle de l'article 457bis, tous les membres du siège doivent connaître la langue de la procédure.


De processen-verbaal van het Executief van de Moslims van België worden in het Nederlands en het Frans opgesteld wanneer het bijeenkomt als voltallig orgaan, en in de taal van het betrokken College wanneer de Colleges vergaderen.

Les procès-verbaux de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doivent être rédigés en Français et en Néerlandais lorsqu'il se réunit en assemblée plénière et dans la langue du Collège lorsque les Collèges se réunissent.


II. Vertegenwoordiger van het vrij onderwijs als lid van de Commissie voor Nederlandse taal : 1. Mevr. L. DECARPENTRIE, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; 2. Mevr. M. PETIT, Leraar op het « Lycée Martin V » te Louvain-la Neuve; 3. De heer L. STELLEMAN, Meester-assistent op de « Haute Ecole Louvain en Hainaut »; 4. Mevr. N. FERAILLE, Leraar op de « Ecole de la Providence Saint-Servais » te Namen; 5. De heer M. BACQ, Leraar op het « Collège Saint-Pierre » te Ukkel; 6. De heer R. VERDONCK, Leraar op het « Institut La ...[+++]

II. Représentants de l'enseignement libre en qualité de membres de la Commission de langue néerlandaise : 1. Mme L. DECARPENTRIE, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; 2. Mme M. PETIT, Professeur au Lycée Martin V à Louvain-la Neuve; 3. M. L. STELLEMAN, Maître-assistant à la Haute Ecole Louvain en Hainaut; 4. Mme N. FERAILLE, Professeur à l'Ecole de la Providence Saint-Servais à Namur; 5. M. M. BACQ, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle; 6. M. R. VERDONCK, Professeur à l'Institut La Madeleine à Tournai; 7. Mme C. DEPUIS, Maître-assistante à la Haute Ecole Henalux à Bastogne; 8. Mme M. VAN OVERMEEREN, Professeur à l'In ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het college van procureurs-generaal vindt dat het, gelet op het onvoorstelbaar ingewikkeld karakter van onze procedure, geen overbodige luxe meer zou zijn dat aan elke verdachte bij zijn eerste verhoor een brochure wordt bezorgd waarin zijn rechten klaar en duidelijk worden uitgelegd in een taal die hij kan begrijpen.

Compte tenu du caractère extrêmement complexe de notre procédure, le collège des procureurs généraux estime qu'il ne serait plus superflu de remettre à chaque suspect, lors de sa première audition, une brochure lui décrivant clairement ses droits dans un langage compréhensible.


17. is van oordeel dat de taal die wordt gebezigd in Erasmus-colleges de officiële taal van het onderwijssysteem van het gastland of de gastregio moet zijn en dat ervoor moet worden gezorgd dat Erasmus-studenten een vaardigheidsniveau in die taal bereiken dat hen in staat stelt colleges in die taal naar behoren te volgen;

17. est d'avis que la langue utilisée dans le cadre des cours Erasmus devrait être la langue officielle du système éducatif du pays ou de la région d'accueil et qu'il convient de veiller à ce que les étudiants Erasmus acquièrent un niveau de compétence linguistique qui leur permettent de suivre correctement les cours dispensés dans cette langue;


Aan het eind van de eerste informele bijeenkomst van het uitgebreide college wees de heer Prodi nadrukkelijk op het recht van iedere burger in de EU om in zijn eigen taal te worden geïnformeerd over de belangrijkste besluiten van de Unie.

À l'issue de la première réunion informelle du Collège élargi, le président Prodi a souligné le droit pour tout citoyen de l'Union d'être informé, dans sa langue, des grandes décisions de l'UE.


De tussenkomende partij, die nogmaals de moeilijkheid onderstreept om een procedure in het Duits te voeren wanneer slechts één van de zeven leden van het college die taal kent, stelt dat het strijdig is met alle beginselen van het Belgisch rechtssysteem dat een rechter niet de proceduretaal kent in een tuchtzaak.

Soulignant à nouveau la difficulté de mener la procédure en allemand alors qu'un seul des sept membres du collège connaît cette langue, l'intervenante affirme qu'il est contraire à tous les principes du système juridique belge qu'un juge ne connaisse pas la langue de la procédure en matière disciplinaire.


Het Lombard- of Brusselakkoord van 2001 voorziet in een bijkomende financiering van de gemeenten in Brussel, op voorwaarde dat een lid van het college van burgemeesters en schepenen van een andere taal is.

Les accords du Lombard, conclus en 2001, prévoient une enveloppe supplémentaire pour les communes bruxelloises, à condition qu'un membre du collège des bourgmestre et échevins parle une autre langue.


Bij verzoekschrift uit Wezembeek-Oppem zendt de burgmeester van deze gemeente aan de Senaat een motie betreffende de interpretatie van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurzaken voor het behoud van de premie voor het gebruik van de Franse taal, aangenomen door het college van burgemeester en schepenen op 28 oktober 1999.

Par pétition établie à Wezembeek-Oppem-, le bourgmestre de cette commune transmet au Sénat une motion concernant l’interprétation des lois coordonnées sur l’emploi des langues en matière administrative pour le maintien de la prime pour l’emploi de la langue française, adoptée par le collège des bourgmestre et échevins le 28 octobre 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'college die taal' ->

Date index: 2024-04-23
w