Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Traduction de «collega’s zijn gisteren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb de situatie van mensenrechten, onder andere de kwestie van de doodstraf, gisteren opnieuw besproken met mijn collega Zarif, die op bezoek was.

J'ai rediscuté de la situation des droits de l'homme, et entre autres de la peine de mort, hier avec mon collègue Zarif qui était en visite.


Uw Vlaamse collega reageerde gisteren reeds met veel scepticisme middels een opiniestuk.

Votre collègue du gouvernement flamand a réagi dès hier en exprimant son scepticisme dans un billet d'opinion.


Zoals mijn collega Philip Claeys gisteren al heeft aangestipt, begint er zich hier ook een freedom of speech-fobie te ontwikkelen, een irrationele angst om mensen vrij hun mening te laten verkondigen.

Comme M. Claeys l’a brièvement mentionné hier, une phobie de la liberté d’expression commence à s’installer, une peur irrationnelle de laisser les gens exprimer librement leurs opinions.


Bovendien heeft ook mijn collega Louis Michel gisteren de kwestie van de ontvoering van de BBC-journalist ter sprake gebracht tijdens een bijeenkomst met de Palestijnse vice-president, de heer al-Ahmad.

En outre, mon collègue Louis Michel a également soulevé la question de l’enlèvement du journaliste de la BBC hier au cours d’un entretien avec le vice-Premier ministre palestinien, M. al-Ahmad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals mijn collega Philip Claeys gisteren al heeft aangestipt, begint er zich hier ook een freedom of speech -fobie te ontwikkelen, een irrationele angst om mensen vrij hun mening te laten verkondigen.

Comme M. Claeys l’a brièvement mentionné hier, une phobie de la liberté d’expression commence à s’installer, une peur irrationnelle de laisser les gens exprimer librement leurs opinions.


Onze collega’s hebben gisteren onder aanvoering van de Commissie regionale ontwikkeling iedere verwijzing naar Natura 2000 uit de verordeningen betreffende de structuurfondsen geschrapt. Ik verwacht nu desalniettemin dat niet alleen onze commissie, maar ook de NGO’s en de Europese Commissie een initiatief zullen presenteren - of een offensief zullen inzetten – om de mensen te overtuigen.

En dépit du fait que cette Assemblée ait supprimé hier, à la demande de la commission du développement régional, toute référence à Natura 2000 dans les règlements sur les Fonds structurels, je m’attends à ce que notre commission, mais aussi les ONG et la Commission européenne, lancent une initiative de persuasion ou passent à l’offensive.


Evenals mijn collega mevrouw Schreyer gisteren heeft gedaan in haar antwoord op een vraag van mevrouw Avilés Perea, wil ook ik onderstrepen dat de hervormingsmaatregelen ervoor zullen zorgen dat problemen zoals die vóór 1999 bij Eurostat bestonden, zich niet zullen herhalen. Wat betreft het probleem van inadequate informatiestromen dat door de zaak Eurostat aan het licht is gebracht, heeft de Commissie haar les geleerd en heeft zij passende maatregelen genomen.

Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.


Collega Vandenberghe heeft gisteren in commissie de talrijke strafrechtelijke valkuilen van dit ontwerp uitvoerig toegelicht.

Notre collègue Vandenberghe a expliqué de façon détaillée hier en commission les nombreux pièges juridiques que contient ce projet.


Dat wetsontwerp van collega Claes is gisteren ook in de Kamercommissie goedgekeurd.

Le projet de loi de M. Claes a aussi été adopté hier en commission de la Chambre.


Gisteren nog vernam Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid in haar hoedanigheid van speciaal gezant van de Ottawa-Conventie, naar aanleiding van ons gezamenlijk bezoek aan het Sultanaat Oman, van mijn collega van Buitenlandse Zaken, minister Alawi bin Abdullah, dat Oman zich als 162e verdragspartij bij de Conventie zal aansluiten.

Hier, lors de notre visite au sultanat d'Oman, S.A.R. la princesse Astrid, en sa qualité d'envoyée spéciale de la convention d'Ottawa, a appris de mon homologue des Affaires étrangères Alawi bin Abdullah qu'Oman deviendra la 162 partie à cette convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s zijn gisteren' ->

Date index: 2023-09-11
w