Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Vertaling van "collega’s weliswaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik geef het voorbeeld van het handelsakkoord met Oekraïne, waardoor een - weliswaar beperkt - contingent eieren en eierproducten kan worden ingevoerd in de Europese Unie tegen een voorkeurtarief, maar daartegenover staat wel de eis aan Oekraïne om een plan voor te leggen waarin wordt aangetoond dat de kloof inzake dierenwelzijnsnormen zal worden gedicht. a) Welke inspanningen doet u om voor deze visie steun te verwerven bij uw collega's uit andere EU-lidstaten? b) Hoe is de algemene teneur op de Europese Landbouwraad rond dit thema? c ...[+++]

Je voudrais citer l'exemple de l'accord commercial signé avec l'Ukraine, lequel autorise l'importation dans l'UE d'un contingent - certes limité - d'oeufs et de produits avicoles à un tarif préférentiel, mais exige en contrepartie que l'Ukraine présente un plan dans lequel Kiev s'engage concrètement à combler son retard en matière de normes en matière de bien-être animal. a) Quels efforts déployez-vous pour convaincre vos collègues des autres États membres de l'UE d'appuyer cette vision? b) Quel est, sur ce thème, le point de vue dominant des ministres du Conseil européen de l'Agriculture? c) Quel est l'état d'avancement du projet ukrainien censé démontrer que Kiev comblera son retar ...[+++]


Hij verklaart weliswaar begrip te kunnen opbrengen voor de bezorgdheid van zijn collega inzake het lozingsprobleem, doch dat neemt volgens hem niet weg dat Intradel een intercommunale is die door de gemeenten en niet door de provincie werd opgericht. Het is dan ook niet meer dan logisch dat de provincie geen beslissingen neemt.

Tout en comprenant les soucis de l'intervention de son collègue en ce qui concerne le problème des décharges, toujours est-il qu'Intradel est une intercommunale, qu'elle a été créée par les communes, et non par la province, et qu'il est donc logique que ce ne soit pas cette dernière qui décide.


Hij verklaart weliswaar begrip te kunnen opbrengen voor de bezorgdheid van zijn collega inzake het lozingsprobleem, doch dat neemt volgens hem niet weg dat Intradel een intercommunale is die door de gemeenten en niet door de provincie werd opgericht. Het is dan ook niet meer dan logisch dat de provincie geen beslissingen neemt.

Tout en comprenant les soucis de l'intervention de son collègue en ce qui concerne le problème des décharges, toujours est-il qu'Intradel est une intercommunale, qu'elle a été créée par les communes, et non par la province, et qu'il est donc logique que ce ne soit pas cette dernière qui décide.


De Romakwestie staat weliswaar niet officieel op de agenda van de vergadering van de staatshoofden en regeringsleiders, maar de Franse president Nicolas Sarkozy heeft toegezegd dat hij een en ander zal toelichten ten overstaan van zijn collega's, aangezien Frankrijk voor het Europese Hof van Justitie dreigt te worden gedaagd.

Et si la question des Roms n'est pas officiellement à l'ordre du jour de la réunion de ce jour, le président de la République française Nicolas Sarkozy, dont le pays est menacé de poursuites devant la justice européenne, a promis de s'expliquer devant ses collègues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik weet dat een meerderheid van mijn collega’s, weliswaar geen gekwalificeerde meerderheid, hier wél voor te vinden was, voor dat liberaliseren van het nationale reizigersvervoer, maar ondanks het feit dat dat misschien in een aantal landen geen problemen zou opleveren, ben ik ervan overtuigd dat dat in een aantal andere situaties onmiskenbaar wel het geval zou zijn, al was het maar door de grote verschillen in de dichtheid van de netwerken en de structuur ervan; een aanpak op maat van elke lidstaat is dan ook aangewezen.

Je sais qu'une majorité de mes collègues - mais pas une majorité qualifiée, il faut en convenir - s'est déclarée pour la libéralisation du transport national de voyageurs. Or, si cela peut ne pas poser de problème dans certains pays, je suis convaincu que dans d'autres situations, cela créerait très certainement des problèmes, en raison notamment des grandes différences de densité et de structure des réseaux ferroviaires. Il faut donc adopter une approche adaptée à chacun des États membres.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik denk dat collega Daul weliswaar in de juiste richting gezocht heeft, maar simpelweg zijn doel niet bereikt heeft.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que M. Daul a essayé de faire ce qu’il fallait, il faut admettre qu’il n’a tout simplement pas atteint son objectif.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik denk dat collega Daul weliswaar in de juiste richting gezocht heeft, maar simpelweg zijn doel niet bereikt heeft.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que M. Daul a essayé de faire ce qu’il fallait, il faut admettre qu’il n’a tout simplement pas atteint son objectif.


De bevestiging dat het onderzoek inquisitoriaal blijft, is erg belangrijk, want het ontwerp Franchimont, dat weliswaar niet is aangenomen in de Kamer, zou de indruk hebben kunnen wekken dat we naar een ander systeem evolueren, precies zoals in de wetsvoorstellen die een aantal collega's hebben ingediend.

Le constat que l'instruction reste inquisitoire est très important car le projet Franchimont, qui n'a toutefois pas été voté à la Chambre, aurait pu donner l'impression que nous évoluions vers un autre système, précisément comme dans les propositions de loi déposées par une série de collègues.


Voor mevrouw Kouhmane werd weliswaar nog steeds geen oplossing gevonden, maar voor vele andere gevallen wel en dit in samenwerking met uw Marokkaanse collega en met de Marokkaanse autoriteiten.

Vous savez que le Maroc a tout de même un peu évolué, on n'a toujours pas résolu le cas de Mme Kouhmane, mais pour de nombreux autres, une solution a été trouvée avec votre collègue marocain et, de façon générale, avec les autorités marocaines.


De wetgeving op solden- en sperperiodes is echter niet de bevoegdheid van de minister van Middenstand, maar wel die van de minister van Economische Zaken, weliswaar in overleg met zijn collega van Middenstand.

La législation sur les soldes et les présoldes ne relève toutefois pas de la compétence du ministre des Classes moyennes mais de celle du ministre des Affaires économiques, après concertation éventuelle avec son collègue des Classes moyennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s weliswaar' ->

Date index: 2021-07-18
w