Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s

Vertaling van "collega’s castex " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Ik hoop dat de schriftelijke verklaring over ACTA die ik twee weken geleden samen met mijn collegas Castex, Alvaro and Roithová heb ingediend, en het debat van vandaag als een verlate waarschuwing dienen voor de Raad en de Commissie.

– (EN) J’espère que la déclaration écrite sur l’ACAC/ACTA que j’ai remise il y a deux semaines avec mes collègues Castex, Alvaro et Roithová et le débat d’aujourd’hui serviront de sonnette d’alarme tardive pour le Conseil et la Commission.


Commissaris, ik zou graag verder willen gaan dan het verslag van mijn collega mevrouw Castex – waar ik morgen met veel genoegen vóór zal stemmen – en u willen vragen, in mijn hoedanigheid van voorzitter van de Interfractiewerkgroep “Stedelijke huisvesting”, een voorstel over steden voor ons te schrijven, zodat er in de nabije toekomst een schema kan worden opgesteld voor elke stad, dat ons in staat stelt de demografische situatie in onze steden op de middellange en lange termijn beter te begrijpen en te beheersen; zodat er besluiten kunnen worden genomen over huisvesting, vervoer, scholen enzovoorts.

Monsieur le Commissaire, au-delà du rapport de ma collègue, Mme Castex, que je voterai avec plaisir demain, je vous le demande en tant que président de l'intergroupe URBAN, faites-nous une proposition au niveau des villes, pour que rapidement soit mis en place, dans chaque ville, un tableau qui permette de mieux comprendre, de mieux maîtriser, à moyen et à long terme, la situation démographique de nos villes, pour que des décisions soient prises sur les aspects du logement, du transport, des écoles, etc.


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, het verslag-Castex is heel belangrijk voor de toekomst van Europa en ik zou mevrouw de rapporteur graag willen gelukwensen met de inhoud.

– (RO) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le rapport Castex revêt une très grande importance pour l'avenir de l'Europe. Je tiens à féliciter Madame le rapporteur pour ce document.


(RO) Geachte collega’s, allereerst zou ik de kwaliteit van het verslag van mevrouw Castex willen benoemen, een verslag over een doorslaggevend thema voor de toekomst van het Europese sociale model en voor de economische groei in het gebied van de Europese Unie.

– (RO) Chers collègues, je voudrais tout d'abord louer la qualité du rapport de M Castex, qui traite d'un thème décisif pour l'avenir du modèle social européen ainsi que pour la croissance économique de la région correspondant à l'Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hiervoor ben ik mijn collega’s, de schaduwrapporteurs,– ik zie mevrouw Castex, de heer Kusstatscher, de Liberalen – en ook de heer Mann en de heer Kasoulides, en allen die hieraan hebben bijgedragen, enorm erkentelijk.

C'est pourquoi je suis extrêmement reconnaissant à mes collègues, aux rapporteurs fictifs – je vois M Castex, M. Kusstatscher, les libéraux – ainsi qu'à MM. Mann et Kasoulides et à tous ceux qui ont contribué à ce projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s castex' ->

Date index: 2025-03-16
w