Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega-leden hebben » (Néerlandais → Français) :

Anderzijds vinden er arrestaties plaats en worden er aan de pers beperkingen opgelegd, waardoor er sprake is van een situatie die gevaarlijk veel overeenkomsten vertoont met die in Belarus, zoals mijn collega-leden hebben opgemerkt.

D’autre part, il y a les arrestations, les restrictions de la presse, en d’autres termes, une situation qui rappelle dangereusement celle de la Biélorussie, dont a parlé mon collègue.


Veel collegas hebben al een verzoekschrift ondertekend waarmee we als leden van het Europees Parlement een krachtig signaal kunnen geven aan het Italiaanse volk.

De nombreux collègues ont déjà signé une pétition afin d’envoyer un signal fort en direction des citoyens italiens de la part des députés européens.


Maar helaas delen andere leden van het college van commissarissen dit besef niet, en dus bevat deze mededeling weliswaar goede elementen, zoals mijn collega's hebben gezegd, maar denken wij dat zij op dit moment niet de basis is voor zulke consensus.

Mais, malheureusement, d’autres membres du collège ne partageaient pas cette perception et donc, malgré certains bons éléments déjà relevés par mes collègues, nous ne pensons pas que cette communication puisse servir de base à ce consensus.


Het is juist dat de situatie waarbij de magistraten van de algemene vergadering bedoeld in artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek en die van de korpsvergadering bedoeld in artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek een beslissing nemen over de aanwijzing, voordracht of verkiezing van een van hun collega's die een van de in die artikelen bedoelde functies ambiëren - waarbij de stemming krachtens de artikelen 342, § 2, en 348, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek geheim dient te geschieden - nauw aansluit bij de hypothese van een beslissing over de voordracht van kandidaat-magistraten door de benoemingscommissie, maar het blijkt niet dat de w ...[+++]

Il est exact que la situation dans laquelle les magistrats de l'assemblée générale visée à l'article 340 du Code judiciaire et ceux de l'assemblée de corps visée à l'article 346 du Code judiciaire prennent une décision quant à la désignation, à la présentation ou à l'élection d'un de leurs collègues qui briguent l'une des fonctions visées dans ces articles - pour lesquelles le scrutin doit être secret en vertu des articles 342, § 2, et 348, § 2, du Code judiciaire - est fort proche de l'hypothèse d'une décision relative à la présentation de candidats magistrats par la commission de nomination, mais il n'apparaît pas que le législateur ai ...[+++]


En helaas kan ik u geen tijd geven. Dat zou in het nadeel werken van onze collega-leden die vragen hebben gesteld.

Cela serait au détriment de nos collègues qui ont posé des questions.


Collega's hebben ons verteld hoe de religieuze minderheden van de christenen en de Ahmadiyya-moslims worden behandeld, hoe de situatie van vrouwen is. Zij hebben gesproken over het resultaat van de verkiezingen die niet onberispelijk zijn verlopen en waarop de heer Cushnahan toezicht heeft gehouden, en over de gevangenzetting van leden van de oppositie zoals Javed Hashmi.

Mes collègues vous ont parlé du traitement réservé aux minorités religieuses chrétienne et ahmadi, de la situation des femmes, du résultat profondément biaisé des élections auxquelles M. Cushnahan a participé en tant qu’observateur et de l’emprisonnement de membres de l’opposition, comme Javed Hashmi.


Teneinde kandidaatstellingen voor dergelijke ambten aan te moedigen was het volgens ons wenselijk hen, net als de leden van de algemene inspectie, voorrang te verlenen op hun collega's om zich kandidaat te stellen voor vacante betrekkingen, en wel gelet op het mandaat van controleur dat zij gedurende vijf of tien jaar hebben uitgeoefend.

Toutefois, dans le but d'encourager les candidatures à de telles fonctions, il nous a paru opportun de leur octroyer, comme c'est le cas pour les membres de l'inspection générale, une priorité sur leurs collègues pour postuler à un emploi vacant eu égard à la fonction de contrôleur qu'ils ont assumée pendant cinq ou dix ans.


Ik dank alle collega's die ze mee hebben ondertekend, evenals de leden van de commissie Sociale Aangelegenheden, die ze na amendering eenparig hebben aangenomen.

Je remercie l'ensemble des collègues qui l'ont cosignée ainsi que l'ensemble des membres de la commission des Affaires sociales, qui l'ont approuvée, après qu'elle ait été amendée, à l'unanimité.


Sommige leden van de vroegere raad van bestuur hebben bij de Raad van State een aanvraag tot nietigverklaring ingediend. Anderen, die onlangs in de nieuwe raad werden benoemd, hebben uit solidariteit met hun collega's beslist hun ontslag aan te bieden.

Dernier avatar en date de la lecture malheureuse des événements de ces derniers mois : certains membres de l'ancien conseil d'administration ont cru opportun de déposer un recours en annulation devant le Conseil d'État, tandis que d'autres, récemment nommés au sein du nouveau conseil, ont décidé de démissionner, par solidarité avec leurs collègues.


Op het ogenblik hebben die vergaderingen geen open karakter. De eerste minister en ikzelf hebben verschillende keren aan de betrokken collega's laten weten dat ons land, maar ook de andere leden van de Benelux, vragende partij zijn om bij dat overleg te worden betrokken.

Le premier ministre et moi-même avons fait savoir aux collègues concernés que notre pays, mais également les autres membres du Benelux, demandent à participer à cette concertation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega-leden hebben' ->

Date index: 2022-12-10
w