Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega kratsa haar " (Nederlands → Frans) :

Om de goedkeuring van dat besluit niet nog meer vertraging op te laten lopen – het had al voor 1 januari 2004, de datum waarop het in werking trad, goedgekeurd moeten zijn – verzoek ik u namens mijn collega Kratsa haar standpunt te volgen en de tekst die zij zo goed heeft uitonderhandeld met de Raad ongewijzigd aan te nemen.

Pour ne pas retarder davantage l’adoption de cette décision qui aurait dû être adoptée avant le 1er janvier 2004, date de son entrée en vigueur, je vous demande, au nom de ma collègue Kratsa, de suivre sa position et d’adopter le texte qu’elle a si bien négocié avec le Conseil, sans amendement.


– (MT) Dank u wel, mijnheer de Voorzitter. Net als mijn collega’s wil ik vicevoorzitter Kratsa feliciteren met haar uiterst interessante verslag.

- (MT) Je vous remercie, Monsieur le Président. Comme mes collègues, je tiens moi aussi à féliciter la vice-présidente Kratsa pour son rapport extrêmement intéressant.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik dank mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou voor haar karakteristieke gevoeligheid en haar positieve voorstellen over de rol en maatschappelijke positie van de legale en illegale vrouwelijke immigranten in de Europese Unie.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me félicite du rapport de Mme Kratsa-Tsagaropoulou, qui exprime la sensibilité qui la caractérise et qui contient des propositions concrètes quant au rôle et au statut des femmes migrantes, tant légales qu’illégales, au sein de l’Union européenne.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ben het eens met het verslag van mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou. Ik deel haar mening dat de toepassing van de richtlijn betreffende gezinshereniging in de Unie onbevredigend is.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’approuve le rapport de Mme Kratsa-Tsagaropoulou et, à cet égard, je voudrais signaler - et nous partageons un avis identique - que la mise en œuvre de la directive sur le regroupement familial au sein de l’Union n’est pas satisfaisante et qu’elle doit être amendée dans le but de réduire le temps nécessaire à l’obtention d’un statut autonome pour les époux - presque toujours des femmes - et de garantir le maintien du statut des époux en cas de séparation, divorce ou veuvage.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst mijn collega, mevrouw Kratsa, van harte gelukwensen met haar uitstekende verslag.

- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais tout d'abord adresser mes chaleureuses félicitations à mon honorable amie, Mme Kratsa-Tsagaropoulou, pour son rapport de grande qualité, qui nous livre vraiment un excellent aperçu des avancées accomplies et de l'évolution future.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega kratsa haar' ->

Date index: 2021-07-08
w