Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega de heer mann graag bedanken " (Nederlands → Frans) :

(SK) Ik wil mijn collega de heer Mann graag bedanken voor zijn verslag.

– (SK) Je voudrais remercier mon collègue, M. Mann, pour son rapport.


De spreker wil de Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden van de Senaat graag bedanken voor de uitnodiging om antwoord te geven op de heer J. Attali inzake de kwestie van de non-proliferatie en het gebruik van plutonium voor de elektriciteitsproductie.

L'orateur tient à remercier la Commission des Finances et des Affaires économiques du Sénat de l'avoir invité à répondre à M. J. Attali en ce qui concerne la question de la non-prolifération et celle de l'utilisation du plutonium pour la production d'électricité.


De spreker wil de Commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden van de Senaat graag bedanken voor de uitnodiging om antwoord te geven op de heer J. Attali inzake de kwestie van de non-proliferatie en het gebruik van plutonium voor de elektriciteitsproductie.

L'orateur tient à remercier la Commission des Finances et des Affaires économiques du Sénat de l'avoir invité à répondre à M. J. Attali en ce qui concerne la question de la non-prolifération et celle de l'utilisation du plutonium pour la production d'électricité.


De heer De Grave wil de commissie graag bedanken omdat ze de Vereniging van Belgische steden en gemeenten op deze hoorzitting heeft uitgenodigd.

M. De Grave tient à remercier la commission d'avoir invité l'Union des villes et communes belges à cette audition.


In antwoord op uw vraag, verwijs ik u graag naar het antwoord dat verstrekt zal worden door mijn collega, de heer Philippe Courard, Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, aan wie de vraag ook gesteld werd onder het nummer 4-6694.

En réponse à votre question, je vous prie de bien vouloir vous référer à la réponse qui sera fournie par mon collègue, M. Philippe Courard, secrétaire d’État à l’Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, à qui la question a également été posée sous le numéro 4-6694.


Indien u cijfers wenst over klachten inzake cyberpesten, dan verwijs ik u graag naar het antwoord op de vraag die reeds door uw collega, de heer Vandenberghe, werd gesteld (vraag nr. 4-5684).

Si vous désirez des chiffres concernant les plaintes en matière de cyberharcèlement, je vous renvoie à la réponse à la question sur le sujet posée par votre collègue M. Vandenberghe (question n° 4-5684).


Ik wil mijn collega, de heer Cramer, graag bedanken voor zijn initiatiefverslag, waarin een volledige balans wordt opgemaakt van de tenuitvoerlegging van het eerste spoorwegpakket. In het verslag wordt eveneens gewezen op alle factoren die het prestatievermogen van het spoorwegvervoer beïnvloeden, en op alle factoren die de verwezenlijking van de doelen die wij ons gesteld hadden, in de weg staan.

Je souhaite remercier mon collègue M. Cramer pour son rapport d’initiative qui établit un bilan complet de la mise en œuvre du premier paquet, sans omettre de souligner toutefois tous les éléments qui affectent les performances du rail et tous ceux qui freinent la réalisation des objectifs que nous nous étions fixés.


Ik wil mijn collega, de heer Cramer, graag bedanken voor zijn initiatiefverslag, waarin een volledige balans wordt opgemaakt van de tenuitvoerlegging van het eerste spoorwegpakket. In het verslag wordt eveneens gewezen op alle factoren die het prestatievermogen van het spoorwegvervoer beïnvloeden, en op alle factoren die de verwezenlijking van de doelen die wij ons gesteld hadden, in de weg staan.

Je souhaite remercier mon collègue M. Cramer pour son rapport d’initiative qui établit un bilan complet de la mise en œuvre du premier paquet, sans omettre de souligner toutefois tous les éléments qui affectent les performances du rail et tous ceux qui freinent la réalisation des objectifs que nous nous étions fixés.


– (SK) Graag zou ik mijn collega de heer Janowski willen bedanken voor zijn niet-aflatende aandacht voor achtergestelde regio’s die als gevolg van een onderontwikkelde technische infrastructuur maar weinig de interesse wekken van investeerders.

- (SK) Permettez-moi de remercier mon collègue député européen, M. Janowski, pour son coup de projecteur sur les régions défavorisées qui ne sont pas très attractives pour les investisseurs en raison de leurs infrastructures techniques inadaptées.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn collega’s, de heer Elles en de heer Grech, graag bedanken voor de grote hoeveelheid werk die zij hebben verzet in verband met de begroting van de EU voor 2007.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues, MM. Elles et Grech, qui ont réalisé un énorme travail sur le budget de l’Union pour 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega de heer mann graag bedanken' ->

Date index: 2024-02-03
w