Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde opleidingstijd wezenlijk " (Nederlands → Frans) :

Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde gerechtigde op werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou beschouwd w ...[+++]

Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17 précitée, tels que la prise d'une activité ou du travail pour le compte de l'employeur qui a licencié l'ayant droit au complément d'entreprise visé dans la présente convention collective de travail, aucun complément d'entreprise n'est dû, sachant que celui-ci serait considéré en tant que salaire et ne serait donc pas considéré comme un complément à une allocation sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I).


Buiten de gevallen bedoeld in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde gerechtigde op bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er geen bedrijfstoeslag verschuldigd, wetende dat deze als loon zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou beschouwd worden als een aanvulling ...[+++]

Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17 précitée, tels que la reprise d'une activité ou du travail pour le compte de l'employeur qui a licencié l'ayant droit au complément d'entreprise visé dans la présente convention collective de travail, aucun complément d'entreprise n'est dû, sachant que celui-ci serait considéré en tant que salaire et ne serait donc pas considéré comme un complément à une allocation sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I).


Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde gerechtigde op bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er geen bedrijfstoeslag verschuldigd, wetende dat deze als loon zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou beschouwd worden als een aanvulling ...[+++]

Hormis les cas, visés dans la convention collective de travail n° 17 précitée, tels que la reprise d'une activité ou du travail pour le compte de l'employeur qui a licencié l'ayant droit au complément d'entreprise visé dans la présente convention collective de travail, aucun complément d'entreprise n'est dû, sachant que celui-ci serait considéré en tant que salaire et ne serait donc pas considéré comme un complément à une allocation sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I).


Buiten de gevallen bedoeld in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde gerechtigde op werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), en dus niet zou beschouwd wo ...[+++]

Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17 précitée, tels que la prise d'une activité ou du travail pour le compte de l'employeur qui a licencié l'ayant droit au complément d'entreprise visé dans la présente convention collective de travail, aucun complément d'entreprise n'est dû, sachant que celui-ci serait considéré en tant que salaire et ne serait donc pas considéré comme un complément à une allocation sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I).


Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde gerechtigde op bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er geen bedrijfstoeslag verschuldigd, wetende dat deze als loon zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, en dus niet zou beschouwd worden als een aanvulling bij ...[+++]

Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17 précitée, tels que la prise d'une activité ou du travail pour le compte de l'employeur qui a licencié l'ayant droit au complément d'entreprise visé dans la présente convention collective de travail, aucun complément d'entreprise n'est dû, sachant que celui-ci serait considéré en tant que salaire et ne serait donc pas considéré comme un complément à une allocation sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses.


Art. 6. Voor de inrichtingen of diensten waar reeds een opleidingstijd, -recht of -krediet aan de werknemers toegekend wordt op grond van het opleidings- en scholingsbeleid wordt ervan uitgegaan dat de in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde opleidingstijd wezenlijk deel uitmaakt van de bestaande maatregelen inzake opleidingstijd, -recht of -krediet op het vlak van de inrichting of dienst.

Art. 6. Pour les établissements et services où un temps, droit ou crédit de formation est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de formation et d'apprentissage, il est entendu que le temps de formation visé à l'article 4 de la présente convention collective fait partie intégrante des mesures existantes en matière de temps, droit ou crédit de formation au niveau de l'établissement ou du service.


Art. 6. Voor de inrichtingen en diensten waar reeds een opleidingstijd, -recht of -krediet aan de werknemers toegekend wordt op grond van het opleidings- en scholingsbeleid wordt ervan uitgegaan dat de in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde opleidingstijd wezenlijk deel uitmaakt van de bestaande maatregelen inzake opleidingstijd, -recht of -krediet op het vlak van de inrichting of dienst.

Art. 6. Pour les établissements et services où un temps, droit ou crédit de formation est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de formation et d'apprentissage, il est entendu que le temps de formation visé à l'article 4 de la présente convention collective de travail fait partie intégrante des mesures existantes en matière de temps, droit ou crédit de formation au niveau de l'établissement ou du service.


Art. 6. Voor de ondernemingen waar reeds een opleidingstijd, -recht of -krediet aan de werknemers toegekend wordt op grond van het opleidings- en scholingsbeleid wordt ervan uitgegaan dat de in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde opleidingstijd wezenlijk deel uitmaakt van de bestaande maatregelen inzake opleidingstijd, -recht of -krediet op bedrijfsvlak.

Art. 6. Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de formation et d'apprentissage, il est entendu que le temps de formation visé à l'article 4 de la présente convention collective fait partie intégrante des mesures existantes en matière de temps, droit ou crédit de formation au niveau de l'entreprise.


Art. 5. De opleidingstijd die in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld is wordt opgenomen in het raam van het opleidingsplan van de inrichting of dienst. Dat opleidingsplan wordt in overleg tussen werkgever en werknemers opgesteld in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 ter bevordering van de vorming in de inrichtingen en diensten (koninklijk besluit van 16 feb ...[+++]

Art. 5. Le temps de formation visé à l'article 4 de la présente convention collective sera pris dans le cadre du plan de formation de l'établissement ou du service, tel qu'il est rédigé en concertation entre l'employeur et les travailleurs en application de la convention collective de travail du 4 juin 1999 relative à la promotion de la formation dans les institutions et services (arrêté royal du 16 février 2001 - Moniteur belge du 29 mars 2001).


Art. 5. De opleidingstijd die in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld is wordt opgenomen in het raam van het opleidingsplan van de inrichting of dienst. Dat opleidingsplan wordt in overleg tussen werkgever en werknemers opgesteld in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 ter bevordering van de vorming in de inrichtingen en diensten (koninklijk besluit van 16 feb ...[+++]

Art. 5. Le temps de formation visé à l'article 4 de la présente convention collective de travail sera pris dans le cadre du plan de formation de l'établissement ou du service, tel qu'il est rédigé en concertation entre l'employeur et les travailleurs en application de la convention collective de travail du 4 juin 1999 relative à la promotion de la formation dans les institutions et services (arrêté royal du 16 février 2001 - Moniteur belge du 29 mars 2001).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde opleidingstijd wezenlijk' ->

Date index: 2021-06-10
w