Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cliënt te informeren over de inducements sensu stricto " (Nederlands → Frans) :

Tot slot mag niet uit het oog worden verloren dat de verplichting om de cliënt informatie te verstrekken over de kosten en lasten als voorgeschreven door artikel 9 van het KB N2, volledig losstaat van de in artikel 7 van het KB N2 bedoelde verplichting om de cliënt te informeren over de inducements sensu stricto die de dienstverleners betalen of ontvangen.

Enfin, il convient de garder à l'esprit que l'obligation d'informer le client à propos des coûts et frais prévue par l'article 9 de l'AR N2 est distincte de l'obligation d'informer le client concernant les inducements sensu stricto versés ou perçus par le prestataire de service prévue par l'article 7 de l'AR N2.


Wanneer zij de dienst van discretionair vermogensbeheer verricht, moet de beleggingsonderneming, voorafgaand aan de overeenkomst , de cliënt informeren over de verwachte omvang van de „inducements” en moeten alle betaalde of ontvangen „inducements” in periodieke verslagen worden bekendgemaakt .

Lorsqu'elle fournit des services de gestion de portefeuille sur une base discrétionnaire, l'entreprise d'investissement devrait informer le client, avant la conclusion de l'accord, de l'ampleur prévisible des incitations et établir des comptes rendus périodiques mentionnant toutes les incitations payées ou reçues .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cliënt te informeren over de inducements sensu stricto' ->

Date index: 2022-09-27
w