Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Cliënt
Cliënt-bouwheer
Gewone cliënt
Het per cliënt discretionair beheren
Klant-server-model
Zelfstandig uitoefenen van bepaalde rechten vd cliënt

Traduction de «cliënt er dus » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins




client/server model | client/server-model | klant-server-model

architecture client/serveur | modèle C/S | modèle client-serveur


het per cliënt discretionair beheren | zelfstandig uitoefenen van bepaalde rechten vd cliënt

gestion sur base discrétionnaire et individualisée


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid tegenover andere ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overigens wordt het eigendomsrecht van de goederen die zich in de bankkluizen bevinden, in principe niet aangetast door de niet-uitvoering door cliënt van zijn contract tegenover de bank en door de daaropvolgende inwerkingstelling door de bank van bovenvermelde contractuele bepaling : de cliënt blijft dus eigenaar van de goederen die hij in de bankkluis heeft gedeponeerd.

Par ailleurs, le droit de propriété des biens se trouvant dans les coffres-forts n'est pas affecté en principe par l'inexécution par le client de son contrat vis-à-vis de la banque et la mise en oeuvre corrélative par celle-ci de la clause contractuelle décrite ci-dessus : le client reste donc propriétaire des biens qu'il avait déposés dans le coffre-fort.


Aangezien de kost van een bankrekening laag is en vrij convergerend qua kostprijs en service, heeft de cliënt er dus relatief weinig belang bij om te veranderen van financiële instelling.

Étant donné que le coût des comptes bancaires est faible et qu'il existe une certaine convergence en ce qui concerne les frais et les services, le client a relativement peu intérêt à changer d'institution financière.


De uitgifte van een op kaarten gebaseerd betaalinstrument door een andere betalingsdienstaanbieder, of dat nu een kredietinstelling of een betalingsinstelling is, dan de betalingsdienstaanbieder waar de cliënt zijn rekening aanhoudt, zou voor meer mededinging in de markt zorgen en dus voor een ruimere keuze en beter aanbod voor de consumenten.

L’émission d’un instrument de paiement lié à une carte par un prestataire de services de paiement, qu’il s’agisse d’un établissement de crédit ou d’un établissement de paiement, autre que celui qui gère le compte du client, renforcerait la concurrence sur le marché et, par conséquent, élargirait le choix et améliorerait l’offre pour les consommateurs.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat ni ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 30 juillet 2013 que le législateur a voulu accroître la cohérence transversale des règles visant à assurer la protection des utilisateurs de produits et de services financiers : « Les dispositions qui visent à accroître la cohérence transversale de la législation concernent, en premier lieu, les règles de conduite applicables aux entreprises et intermédiaires d'assurances ainsi qu'aux courtiers en services bancaires et en services d'investissement et, en deuxième lieu, l'exigence expresse de connaissance essentielle des produits qui est désormais imposée à toute personne en contact avec le public. Le développement de nouveaux produits financiers et produits d'assurance est un processus en év ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De cliënt is geen meester van het beroepsgeheim van de advocaat en het komt dus niet aan de cliënt toe om de advocaat van zijn beroepsgeheim te bevrijden.

Le client n'est pas maître du secret professionnel de l'avocat et il ne lui appartient donc pas de délier l'avocat du secret professionnel auquel celui-ci est tenu.


De cliënt is geen meester van het beroepsgeheim van de advocaat en het komt dus niet aan de cliënt toe om de advocaat van zijn beroepsgeheim te bevrijden.

Le client n'est pas maître du secret professionnel de l'avocat et il ne lui appartient donc pas de délier l'avocat du secret professionnel auquel celui-ci est tenu.


Toegang tot bestanden op afstand is dus enkel mogelijk via een verbinding met een VPN client.

Les accès à distance aux fichiers sont donc seulement possibles via l’utilisation des clients VPN.


Wanneer deze " dossierbeheerder" een advocaat is, heeft zijn cliënt dus alleen toegang tot zijn dossier in zoverre hij daarvoor een machtiging heeft gekregen; zoals wordt bevestigd in de bespreking van het ontworpen artikel 85bis, § 2, zou deze machtiging hem bijvoorbeeld kunnen worden geweigerd, of zou ze kunnen worden beperkt tot de loutere raadpleging van het dossier.

Lorsque ce « gestionnaire du dossier » est un avocat, son client n'aura donc un accès à son dossier que dans la mesure autorisée par la délégation, laquelle pourrait par exemple lui être refusée ou limitée à la seule consultation du dossier, ainsi que le confirme le commentaire de l'article 85bis, § 2, en projet.


Om te bepalen wanneer een cliënt hetzelfde behandelingsproces ondergaat en dus te bepalen of een klant al dan niet opnieuw moet worden geregistreerd voor de TDI-indicator. Een drug- alcoholbehandeling is een complex proces waarbij vaak verschillende therapeutische activiteiten/procedures gelijktijdig of achtereenvolgens moeten plaatsvinden, soms voor een lange periode (bv. counseling, psychotherapie, substitutiebehandeling, andere farmacologische behandelingen, ambulante of residentiële detoxicatie, langdurige residentiële hulpverlening.)" .

Définir quand un client suit le même processus de traitement, et donc s'il doit ou pas être consigné aux fins de l'indicateur TDI. Un traitement en matière de drogue ou d'alcool est un processus complexe pour lequel souvent, différentes activités/procédures thérapeutiques doivent être menées en parallèle ou consécutivement, parfois pendant une longue période (par ex. conseil, psychothérapie, traitement de substitution, autres traitements pharmacologiques, désintoxication en service ambulatoire ou résidentiel, soins résidentiels à plus long terme.). ...[+++]


Het zijn dus de gemeenten die uit hun eigen begroting - met een wisselende mate van medefinanciering door de rijksoverheid - de uitkeringen betalen, die samen met de cliënt een persoonlijk sociaal plan opstellen en ondertekenen, en die beslissen over het bedrag dat opzij wordt gezet voor de uitvoering van de structuren van de nationale overheid en voor administratieve ondersteuning.

Partant, ce sont donc les municipalités qui versent, sur leur budget propre - et moyennant un certain pourcentage de cofinancement par l'État -, les prestations sociales, qui élaborent et adoptent un plan social personnalisé avec le client et qui décident du niveau de ressources monétaires qui seront mobilisées pour mettre en oeuvre les structures administratives nationales et l'appui administratif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cliënt er dus' ->

Date index: 2025-11-26
w