Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-surge -clausule
Clausule
Clausule inzake wederzijdse defensie
Clausule van gelijke behandeling
Contractuele clausule
Depressie in engere zin met psychotische symptomen
Eenmalige episoden van
Neventerm
Niet-bijdrage-clausule
Non-contribution clausule
Onmogelijke voorwaarde
Op gelijke voet clausule
Pari passu clausule
Piekbestrijdingsclausule
Psychogeen vaginisme
Psychogene depressieve psychose
Psychotische depressie
Reactieve depressieve psychose
Solidariteitsclausule
Surge -clausule
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Traduction de «clausule onmogelijk wordt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausule van gelijke behandeling | op gelijke voet clausule | pari passu clausule | solidariteitsclausule

clause de parité avec le passé | clause de solidarité | clause d'égalité de traitement | clause pari passu




niet-bijdrage-clausule | non-contribution clausule

sans contribution


surge -clausule | anti-surge -clausule | piekbestrijdingsclausule

clause surge | clause anti-surge


Omschrijving: Spasme van de bekkenbodemmusculatuur die de vagina omgeeft waardoor afsluiting van de vaginale opening ontstaat. De intromissie is onmogelijk of pijnlijk. | Neventerm: | psychogeen vaginisme

Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.




Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psychogene depressieve psychose | eenmalige episoden van | psychotische depressie | eenmalige episoden van | r ...[+++]

Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non congruentes à l'humeur. | Episodes isolés de:dépression:majeure avec symptômes psychotiques | psychotique | psychose dépressive:psychogène | réactionnelle




wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is van mening dat, als lidstaten een clausule van nationale oorsprong op leggen kunnen, dit onmogelijk maakt dat bedrijven uit andere lidstaten inschrijven voor een overheidsopdracht en zo benadelen zij de interne markt [23], zelfs wanneer de goederen of diensten aan een derde land worden verleend.

La Commission soutient que, lorsqu'un Etat membre impose une clause d'origine nationale, cet État membre empêcherait les opérateurs communautaires appartenant à d'autres États membres de participer au marché et porterait ainsi atteinte au commerce intérieur [23], quand bien même les marchandises ou services objets du marché seraient fournis à un pays tiers.


Wanneer de aanbestedende overheden optreden als subsidiërende overheid, kunnen zij de opname eisen van sociale clausules in het bijzonder bestek van de opdrachten die zij subsidiëren als voorwaarde voor de toekenning of de betaling van de subsidie, tenzij de opname van dergelijke clausule onmogelijk wordt gemaakt wegens :

Lorsque les pouvoirs adjudicateurs agissent en qualité d'autorité subsidiante, ils peuvent exiger l'insertion de clauses sociales dans le cahier spécial des charges des marchés qu'ils subsidient à titre de condition d'octroi ou d'exécution du subside à moins que l'insertion d'une telle clause soit rendue impossible en raison :


Art. 75. Als zich gevallen van overmacht voordoen die de toepassing van bepaalde clausules van dit beheerscontract onmogelijk maken of het bereiken van de afgesproken doelstellingen verhinderen of als zich uitzonderlijke of onvoorziene omstandigheden voordoen die het financieel evenwicht ernstig in gevaar brengen, zullen de Staat en de Nationale Loterij overleg plegen om de redenen ervan te onderzoeken en de te nemen maatregelen te bepalen om dit te verhelpen.

Art. 75. Au cas où se présenteraient des événements de force majeure rendant impossible l'application de certaines clauses du présent contrat de gestion ou entravant la réalisation des objectifs convenus, ou au cas où se présenteraient des conditions exceptionnelles ou imprévues mettant sérieusement en péril l'équilibre financier, l'Etat et la Loterie Nationale se concerteront pour en examiner les raisons et définir les mesures à prendre pour y remédier.


Daarnaast is het onmogelijk gebleken om overeenstemming te bereiken over de hoofdstukken 5 en 5 van het Commissievoorstel, die betrekking hebben op de verkoop van waren, respectievelijk met oneerlijke clausules in contracten.

Qui plus est, il s’est avéré impossible de trouver un accord sur les chapitres quatre et cinq de la proposition de la Commission, qui portent respectivement sur la vente de biens et les clauses contractuelles abusives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Adviescomité is het met de Europese Commissie eens dat clausule 9(a) van de Cannes Extension Agreement tot gevolg kan hebben dat het voor een organisatie voor rechtenbeheer die met een platenmaatschappij over een centrale licentieovereenkomst onderhandelt onmogelijk wordt om kortingen te verlenen, hetgeen zou neerkomen op afspraken inzake indirecte prijsbinding.

Le comité consultatif approuve la Commission en ce que la clause 9 a) de la convention prolongeant l'accord de Cannes peut avoir pour effet d'empêcher l'octroi de rabais par une société de gestion collective qui négocie un accord de licence centralisé avec un producteur d'enregistrements sonores et, partant, de représenter un accord indirect fixant les prix.


Wat de verplichte dagelijkse rusttijd thuis na een dagelijkse rusttijd buitenshuis betreft (clausule 4 van de Europese overeenkomst), menen 5 van de 10 ondernemingen dat het niet altijd mogelijk is (en in één geval dat het onmogelijk is) om deze regel na te leven.

Pour ce qui est de la règle relative à l'obligation d'un repos journalier à la résidence après un repos journalier hors résidence (clause 4 de l'accord européen), 5 des 10 entreprises pensent qu’il n’est pas toujours possible (et dans un cas qu’il est impossible) d’observer cette règle.


Wat de verplichte dagelijkse rusttijd thuis na een dagelijkse rusttijd buitenshuis betreft (clausule 4 van de Europese overeenkomst), menen 5 van de 10 ondernemingen dat het niet altijd mogelijk is (en in één geval dat het onmogelijk is) om deze regel na te leven.

Pour ce qui est de la règle relative à l'obligation d'un repos journalier à la résidence après un repos journalier hors résidence (clause 4 de l'accord européen), 5 des 10 entreprises pensent qu’il n’est pas toujours possible (et dans un cas qu’il est impossible) d’observer cette règle.


De afzonderlijke clausules die in artikel 5 van de groepsvrijstellingsverordening zijn genoemd, maken een vrijstelling meestal onmogelijk, zelfs na onderzoek van de overeenkomst, en kunnen derhalve worden beschouwd als een goed voorbeeld van beperkingen die niet onmisbaar zijn voor de samenwerking.

Le plus souvent, les clauses énumérées à l'article 5 du règlement d'exemption par catégorie en faveur de la R D rendent impossible l'exemption, même après examen de l'accord, et peuvent donc être considérées comme un bon exemple des restrictions qui ne sont pas indispensables à la coopération.


Deze groepsvrijstellingsverordeningen stellen de meeste gangbare soorten van overeenkomsten op het gebied van productie/specialisatie vrij tot een marktaandeeldrempel van 20 % en op het gebied van O O tot een marktaandeeldrempel van 25 %, mits de overeenkomsten de toepassingsvoorwaarden van de groepsvrijstelling vervullen en geen "harde kern" beperkingen ("zwarte clausules") bevatten, die een vrijstelling onmogelijk maken.

Ceux-ci exemptent les catégories d'accords les plus courantes dans les domaines de la production/spécialisation jusqu'à un seuil de part de marché de 20 % et, dans celui de la recherche et du développement, jusqu'à un seuil de part de marché de 25 %, pour autant que les accords en question remplissent les conditions requises pour bénéficier de l'exemption par catégorie et ne contiennent pas de restrictions fondamentales "(liste noire" des clauses interdites) qui rendraient toute exemption par catégorie inapplicable.


Na een onderzoek van de exclusieve afnamecontracten met de drie Spaanse raffinateurs in hun geheel, bleken talrijke akkoorden van REPSOL, BP OIL en CEPSA clausules te bevatten die de vrijstelling onmogelijk maakten.

Après examen de l'ensemble des contrats d'achats exclusifs négociés par les trois raffineurs espagnols, il est apparu que de nombreux accords de REPSOL, BP OIL et CEPSA renfermaient des clauses qui rendaient impossible leur exemption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clausule onmogelijk wordt' ->

Date index: 2023-06-25
w