Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chômage » (Néerlandais → Français) :

Art. 48. In artikel 4, § 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « bénéficiant d'allocations de chômage ou d'insertion, » en « ainsi qu'au demandeur d'emploi qui a conclu un contrat de formation professionnelle pour un stage de transition » geschrapt.

Art. 48. Dans l'article 4, § 2 du même arrêté, les mots « bénéficiant d'allocations de chômage ou d'insertion, » et « ainsi qu'au demandeur d'emploi qui a conclu un contrat de formation professionnelle pour un stage de transition » sont supprimés.


- Erratum Belgisch Staatsblad nr. 194 van 20 juli 2016, bladzijde 45195, "Art. 3, 1°, a", in de Franse tekst : In plaats van : « a) dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations prévues à l'article 71 : un formulaire de contrôle pour le chômage temporaire, au plus tard le dernier jour de chômage effectif de chaque mois avant l'heure normale du début du travail; » Dient te worden gelezen : « a) Dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations prévues à l'article 71 : un formulaire de contrôl ...[+++]

- Erratum Moniteur belge n° 194 du 20 juillet 2016, page 45195, « Art. 3, 1°, a », dans le texte français : A la place de : « a) dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations prévues à l'article 71 : un formulaire de contrôle pour le chômage temporaire, au plus tard le dernier jour de chômage effectif de chaque mois avant l'heure normale du début du travail; » Il faut lire : « a) Dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations prévues à l'article 71 : un formulaire de contrôl ...[+++]


(60) Bruno Van der Linden, « À propos des sanctions dans l'indemnisation du chômage », tekst door de auteur toegelicht tijdens een hoorzitting op 15 februari 1997.

(60) Bruno Van der Linden, « À propos des sanctions dans l'indemnisation du chômage », texte commenté par l'auteur au cours d'une audition le 5 février 1997.


In de nota werd de aanbeveling opgenomen dat : « Le législateur devrait s'intéresser et fixer les conditions dans lesquelles les personnes percevant des allocations de chômage peuvent faire du volentariat, et le temps qu'elles peuvent y consacrer sans perdre leurs droits».

Cette note formule la recommandation suivante: « Le législateur devrait s'intéresser à cette situation et fixer, par exemple, les conditions dans lesquelles les personnes percevant des allocations de chômage peuvent faire du volontariat, et le temps qu'elles peuvent y consacrer sans perdre leurs droits».


Imposition des frontaliers travaillant en Allemagne : l'État tient compte des revenus allemands (grosses difficultés en cas de revenus de chômage en Belgique après perte d'emploi en Belgique !)

Imposition des frontaliers travaillant en Allemagne: l'État tient compte des revenus allemands (grosses difficultés en cas de revenus de chômage en Belgique après perte d'emploi en Belgique !)


(6) Isabelle DE GREEF herinnert daaraan in « Les pièges financiers en Belgique, aperçu de la législation du chômage, des spécificités institutionnelles et études de cas types », nota van de Service d'Analyse Économique, IRES, juni 1999.

(6) Ainsi que nous le rappelle Isabelle DE GREEF, « Les pièges financiers en Belgique, aperçu de la législation du chômage, des spécificités institutionnelles et études de cas types », Note du Service d'Analyse Economique, IRES, juin 1999.


Wat de inspectie betreft, bestond er reeds lang een probleem in het Waalse Gewest. Enerzijds weigerden de inspecteurs opdrachten in verband met de arbeidskaarten, onder het voorwendsel dat ze als consulent optreden (vooral in de materies van het Programme de résorption du chômage (PRC) en van de Formation) in plaats van als inspecteur.

En ce qui concerne l'inspection, un problème se posait depuis longtemps en Région wallonne; d'une part, les inspecteurs refusaient de prester des missions relatives aux permis de travail, prétextant leur rôle de conseil (surtout dans les matières du Programme de Résorption du Chômage (PRC) et Formation) plutôt que d'inspecteur.


Op blz. 12379 dient men in het eerste lid van artikel 4, 5. van de Franse tekst van bovenvermelde ordonnantie te lezen « au chômage » in plaats van « en chômage ».

Page 12379, à l'article 4, 1 alinéa dans le texte français de ladite ordonnance, il y a lieu de lire sous 5. « au chômage » au lieu de « en chômage ».


§ 6. derde lijn, de woorden " les journées de chômage complet" vervangen door de woorden " les journées de chômage complet indemnisé" .

§ 6. 3 ligne, remplacer les mots " les journées de chômage complet" par les mots " les journées de chômage complet indemnisé" .


§ 5. vierde lijn, de woorden " les journées de chômage complet" vervangen door de woorden " les journées de chômage complet indemnisé" .

§ 5. 4 ligne, remplacer les mots " les journées de chômage complet" par les mots " les journées de chômage complet indemnisé" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chômage' ->

Date index: 2023-08-12
w