Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «châtelet rue de fleurus » (Néerlandais → Français) :

Bij beslissing van 31 januari 2017, van het BIM, werd de heer JONCKHEERE Corentin, gedomicilieerd Rue de Fleurus 101 te 5030 SAUVENIERE, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Par décision de l'IBGE du 31 janvier 2017, Monsieur JONCKHEERE Corentin, domicilié Rue de Fleurus 101 à 5030 SAUVENIERE, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.


In 2013 stelde de Permanente Cel Leefmilieu-Gezondheid van het Waals Gewest (CPES), naar aanleiding van een gezamenlijke vraag van de Waalse ministers van Volksgezondheid en Leefmilieu en de burgemeesters van de gemeenten Aiseau-Presles, Châtelet, Farciennes en Fleurus, een rapport op over het mogelijke effect op de gezondheid van de omgeving.

En 2013, suite à une demande conjointe des ministres walllons de la Santé et de l'environnement ainsi que des bourgmestres des commmunes de Aiseau-Presles, Châtelet, Farciennes et Fleurus, un rapport sur l'effet potentiel sur la santé de l'environnement a été rédigé par la Cellule Environnement Santé de la Wallonie.


De stad Châtelet heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van 10 oktober 2017 van de Waalse Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones waarbij aan de heer Sébastien HENSEVAL een voorwaardelijke stedenbouwkundige vergunning verleend wordt voor de bouw van vier groepswoningen op een perceel gelegen in de rue de la Gissière te 6200 Châtelet, kadastraal bekend sectie A, nr. 1171w3.

La Ville de Châtelet a demandé l'annulation de l'arrêté du 10 octobre 2017 du Ministre wallon de l'Environnement, de la Transition écologique, de l'Aménagement du territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être animal et des Zonings octroyant à Monsieur Sébastien HENSEVAL un permis d'urbanisme conditionnel pour la construction de quatre habitations groupées sur une parcelle sise rue de la Gissière à 6200 CHATELET, cadastrée CHATELET, section A, n° 1171w3.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 december 2016 wordt de dienst « Siloé » gelegen rue du Calvaire 43, te 6200 Châtelet beheerd door de vzw « Siloé » (nr. BCE : 0417.958.449) erkend onder de algemene leiding van de heer Etienne Hesbois, als dienst die een bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengt vanaf 1 januari 2016.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre 2016, le service « Siloé » sis rue du Calvaire 43, à 6200 Châtelet géré par l'asbl « Siloé » (n° BCE : 0417.958.449) est agréé sous la direction générale de M. Etienne Hesbois, en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier à partir du 1 janvier 2016.


MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 14 DECEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de dienst « Siloe » gelegen rue du Calvaire 43, te 6200 Châtelet als dienst die een bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengt

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 14 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément du service « Siloe » sis rue du Calvaire 43, à 6200 Châtelet en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier


Art. 2. Voor het stadion van Sporting Club Châtelet Farciennes, gelegen in de rue de l'Isle te 6240 Farciennes, wordt de perimeter afgebakend, tegen de wijzers van de klok in, door: het kruispunt van de rue des Noëls en de rue Joseph Bolle die loopt tot op de Grand-Place via de doorgang onder de spoorweg, de Grand-Place tot het kruispunt met de rue Jules Malteaux, de rue du Tchet en de rue Francisco Ferrer, de rue Francisco Ferrer die loopt tot het jaagpad langs de Samber.

Art. 2. Pour le stade du Sporting Club Châtelet Farciennes, sis à la rue de l'Isle, à 6240 Farciennes, le périmètre est délimité dans le sens anti-horlogique par : le croisement formé par la rue des Noels et la rue Joseph Bolle qui se prolonge jusqu'à la Grand-Place en empruntant le passage sous la ligne de chemin de fer, la Grand-Place jusqu'au croisement avec la rue Jules Malteaux, la rue du Tchet et la rue Francisco Ferrer, la rue Francisco Ferrer qui se prolonge jusqu'au chemin de halage le long de la Sambre.


15 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 3 op de spooraansluiting nr. 2, die het multimodaal platform van het industrie- en havengebied van Charleroi - Châtelet verbindt met de spoorlijn nr. 130C, in het havengebied van Charleroi - Châtelet, gelegen te Châtelet, op een afstand van 1.122 meter van de wissel nr. 511 ter hoogte van de kilometerpaal 91.790 De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de wet van 11 maart 1866; Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreff ...[+++]

15 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 3 sur raccordement ferroviaire n° 2, qui relie la plateforme multimodale de la zone industrielle et portuaire de Charleroi - Châtelet à la ligne ferroviaire n° 130C, dans la zone portuaire de Charleroi - Châtelet, situé à Châtelet, à une distance de 1.122 mètres de l'aiguillage n° 511, situé à la hauteur de la borne kilométrique 91.790 Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du 11 mars 1866 ; Vu la loi du 23 juillet 192 ...[+++]


15 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 4 op de spooraansluiting nr. 2, die het multimodaal platform van het industrie- en havengebied van Charleroi - Châtelet verbindt met de spoorlijn nr. 130C, in het havengebied van Charleroi - Châtelet, gelegen te Châtelet, op een afstand van 1.532 meter van de wissel nr. 511 ter hoogte van de kilometerpaal 91.790 De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de wet van 11 maart 1866; Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreff ...[+++]

15 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 4 sur raccordement ferroviaire n° 2, qui relie la plateforme multimodale de la zone industrielle et portuaire de Charleroi - Châtelet à la ligne ferroviaire n° 130C, dans la zone portuaire de Charleroi - Châtelet, situé à Châtelet, à une distance de 1.532 mètres de l'aiguillage n° 511, situé à la hauteur de la borne kilométrique 91.790 Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du 11 mars 1866 ; Vu la loi du 23 juillet 192 ...[+++]


15 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spooraansluiting nr. 2, die het multimodaal platform van het industrie- en havengebied van Charleroi - Châtelet verbindt met de spoorlijn nr. 130C, in het havengebied van Charleroi - Châtelet, gelegen te Châtelet, op een afstand van 670 meter van de wissel nr. 511 ter hoogte van de kilometerpaal 91.790 De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de wet van 11 maart 1866; Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffen ...[+++]

15 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur raccordement ferroviaire n° 2, qui relie la plateforme multimodale de la zone industrielle et portuaire de Charleroi - Châtelet à la ligne ferroviaire n° 130C, dans la zone portuaire de Charleroi - Châtelet, situé à Châtelet, à une distance de 670 mètres de l'aiguillage n° 511, situé à la hauteur de la borne kilométrique 91.790 Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du 11 mars 1866 ; Vu la loi du 23 juillet 1926 ...[+++]


3. Naar verluidt heeft de NMBS voorts beslist om tegen 2018 30 nieuwe gebouwen toegankelijk te maken voor personen met beperkte mobiliteit, waaronder de stations Châtelet, Fleurus, Luttre en Marchienne-au-Pont. a) Bevestigt u dat die algemene doelstelling en de betrokken stations nog altijd op uw prioriteitenlijst staan? b) Welk budget werd er in totaal uitgetrokken voor de uitvoering van de werken in die 30 stationsgebouwen? c) Welk budget werd er meer bepaald gealloceerd voor de stations Châtelet, Fleurus, Luttre en Marchienne-au-Pont?

3. En outre, il semble que la SNCB ait prévu qu'en 2018, 30 nouveaux bâtiments seraient rendus accessibles aux PMR. Parmi celles-ci figurent les gares de Châtelet, Fleurus, Luttre et Marchienne-au-Pont. a) Confirmez-vous le fait que cet objectif global et que ces gares font toujours bien partie de vos priorités? b) Quelle est l'enveloppe budgétaire globale prévue pour mettre en oeuvre les chantiers dans ces 30 bâtiments? c) Qu'en est-il plus précisément des enveloppes budgétaires dévolues aux gares de Châtelet, Fleurus, Luttre et Marchienne-au-Pont?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'châtelet rue de fleurus' ->

Date index: 2022-03-10
w