Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «china waarover we morgen zullen debatteren » (Néerlandais → Français) :

Dat zien we heel duidelijk aan China - waarover we morgen zullen debatteren -, aan Brazilië en natuurlijk ook aan India.

C’est très visible dans le cas de la Chine - sur laquelle nous aurons un débat demain -, mais aussi du Brésil et, bien sûr, de l’Inde.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag waarover we vanavond debatteren en waarover we morgen zullen stemmen, maakt deel uit van de grote inspanning die geleverd moet worden om uitvoering te geven aan het 20-20-20-pakket, dat mijns inziens nog altijd een van de meest toekomstgerichte en betekenisvolle resultaten is van de vorige zittingsperiode van het Europees Parlement.

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, le rapport dont nous discutons ce soir et qui sera mis au vote demain s’intègre dans un effort majeur visant à mettre en œuvre le paquet 20-20-20 qui, je crois, reste l’une des initiatives les plus pertinentes et significatives à être sortie de la dernière législature européenne.


Tot besluit wil ik nog een zeer ernstig probleem noemen dat betrekking heeft op onze eigen instelling, het Parlement. In de hervormingen waarover wij binnenkort zullen debatteren en waar we in mei over zullen stemmen is namelijk een forse beperking voorzien van de bevoegdheden van de Commissie verzoekschriften en dat is een uitermate ernstige vergissing.

Enfin, notre propre institution, le Parlement, est confrontée à un problème très grave dans la mesure où les réformes que nous sommes sur le point de discuter et sur lesquelles nous voterons en mai incluent des propositions visant à réduire de manière significative les pouvoirs de la commission des pétitions.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, misschien mag ik er om te beginnen op wijzen dat in het verslag waarover we vandaag debatteren en waarover we morgen zullen stemmen, staat dat wij de Voorzitter van het Parlement kwijting verlenen.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pourrais peut-être souligner, pour commencer, que le rapport dont nous nous apprêtons à discuter et sur lequel nous voterons demain affirme que nous donnons décharge au président du Parlement, et je pense donc qu’il est éminemment regrettable que le président de cette Assemblée n’assiste pas à notre délibération d’aujourd’hui.


Naar mijn mening zijn er echter nog drie of vier netelige kwesties waarover we morgen moeten debatteren, en ik wil graag mijn mening hierover geven; dat is de rol van de rapporteur.

Je pense toutefois qu’il reste trois ou quatre questions délicates qui devront être discutées demain, et je tiens à donner mon sentiment; c’est le rôle du rapporteur.


Naarmate de bestaande natuurlijke hulpbronnen elders ter wereld geleidelijk uitgeput raken en de economieën van China, India en de ASEAN blijven uitdijen, zal de vraag naar natuurlijke hulpbronnen verder groeien. De aanzienlijke hulpbronnen waarover de Stille Oceaan beschikt, zullen daardoor steeds belangrijker worden, reden waarom het duurzame beheer ervan nauwe aandacht van de EU vraagt.

Comme les ressources naturelles existant dans d’autres parties du monde s’épuisent progressivement et comme les économies de la Chine, de l’Inde et de l’ANASE continuent de croître, la demande de ressources naturelles ne fera qu’augmenter, les ressources substantielles du Pacifique deviendront de plus en plus importantes et la question de leur gestion durable mérite, par conséquent, toute l’attention de l’UE.


En dan heb ik het nog niet gehad over de zogeheten Hoofdstedelijke Gemeenschap, waarover we donderdag zullen debatteren en die een zoveelste absurde en haast waanzinnige compensatie is voor de splitsing.

Et que dire de la fameuse communauté métropolitaine dont nous débattrons jeudi et qui est une énième compensation absurde pour la scission.


Het voorstel waarover we morgen zullen stemmen is het eindresultaat van een lang en vruchtbaar reflectieproces dat in 1991 werd aangevat.

La proposition sur laquelle nous serons appelés à nous prononcer demain est l'aboutissement d'un long et fructueux processus de réflexion entamé dès 1991.


Ze moeten vooral weten dat we datgene waarover we vandaag debatteren, morgen zullen meedragen in onze respectieve assemblees en, ik durf hopen, in een algemene beleidsverklaring van de volgende meerderheid.

Ils doivent surtout savoir que nous continuerons à porter, demain, les enjeux de ce dont nous débattons aujourd'hui dans nos assemblées respectives et, j'ose l'espérer, à travers une déclaration de politique générale de la prochaine majorité.


Morgen zullen we in de Senaat met zeventig kinderen en hun ouders debatteren over hun verlangens en wensen.

Demain nous débattrons au Sénat avec septante enfants et leurs parents de leurs aspirations et de leurs souhaits.


w