Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antieke stukken kopen
Antieke stukken verwerven
Antieke voorwerpen kopen
Antieke voorwerpen verwerven
Controle aan de hand van stukken
Controle op stukken
Gebruik van valse stukken
Lappen stof naaien
Lappen stof stikken
Op stukken
Stukken stof naaien
Stukken stof stikken
Stukken verzamelen voor wasdienst
Toegang tot administratieve stukken
Toegankelijkheid van administratieve stukken
Verordening betekening en kennisgeving van stukken

Vertaling van "cf parl stukken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken (de betekening en de kennisgeving van stukken), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad | verordening betekening en kennisgeving van stukken

Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil


lappen stof stikken | stukken stof stikken | lappen stof naaien | stukken stof naaien

coudre des morceaux de tissu


antieke stukken kopen | antieke voorwerpen kopen | antieke stukken verwerven | antieke voorwerpen verwerven

acquérir des objets d'antiquité


controle aan de hand van stukken | controle op stukken

contrôle sur pièces


toegang tot administratieve stukken | toegankelijkheid van administratieve stukken

accès aux documents administratifs


stukken verzamelen voor wasdienst

collecter des articles destinés à une laverie




belasting op afgifte van stukken voor gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke inrichtingen

taxe sur la délivrance de documents concernant les établissements dangereux, incommodes et insalubres


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Parlement stemde recent de zogenaamde piraterijwetsontwerpen die een stevige wettelijke basis bieden voor de deelname van de Belgische marine aan de operatie Atalanta (cf. Parl. stukken, Senaat, 4-1561/1-3 - 2009/2010 en 4-1562/1-4 - 2009/2010; Parl. stukken, Kamer, 52-2214/001-004 en 52-2215/001-005; Belgisch Staatsblad van 30 december 2009).

Le Parlement a récemment adopté les projets de loi “ piraterie ”, qui offrent une base légale sûre pour la participation de la marine belge à l'opération Atalanta (cf. Doc. Parl., Sénat, 4-1561/1-3 - 2009/2010 en 4-1562/1-4 - 2009/2010; Doc. Parl., Chambre, 52-2214/001-004 et 52-2215/001-005; Moniteur belge du 30 décembre 2009).


Aangaande de toelichtende stukken die de kennisgeving van omzettingsmaatregelen vergezellen, herinneren de drie instellingen aan de Gezamenlijke politieke verklaring van 28 september 2011 van de lidstaten en de Commissie over toelichtende stukken en aan de Gezamenlijke politieke verklaring van 27 oktober 2011 van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over toelichtende stukken, en benadrukken zij het belang van die verklaringen.

Les trois institutions rappellent et soulignent, en ce qui concerne les documents explicatifs qui accompagnent la notification des mesures de transposition, l'importance de la déclaration politique commune du 28 septembre 2011 des États membres et de la Commission sur les documents explicatifs et de la déclaration politique commune du 27 octobre 2011 du Parlement européen, du Conseil et de la Commission sur les documents explicatifs.


Het voorgestelde artikel 1220, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt de sanctie in geval van overschrijding van de termijnen verleend aan de partijen : de notaris-vereffenaar houdt geen rekening met aanspraken, opmerkingen en stukken aangebracht door de partijen na het verstrijken van de met toepassing van artikel 1217 van het Gerechtelijk Wetboek overeengekomen termijnen of de in artikel 1218 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalde termijnen, onder voorbehoud van de ontdekking van nieuwe feiten of stukken van overwegend belang (cf. voorgestelde artikel 1219 van het Gerechtelijk Wetboek) of van het akkoord van alle partijen.

L'article 1220, § 1, du Code judiciaire proposé prévoit la sanction en cas de dépassement des délais impartis aux parties: le notaire-liquidateur ne tiendra pas compte des revendications, observations et pièces communiquées par les parties après l'expiration des délais convenus conformément à l'article 1217 du Code judiciaire ou fixés par l'article 1218 du Code judiciaire, sous réserve de la découverte de nouveaux faits ou pièces déterminants (cf. article 1219 du Code judiciaire proposé) ou de l'accord contraire de toutes les parties.


(5) Cf. het vademecum van 7 april 1995 met « antwoorden en aanbevelingen van de Controlecommissie op vragen met betrekking tot de interpretatie van de wetgeving inzake de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers en de Raden » (Stukken Kamer, 1994-1995, nrs. 1694/6-7 en Senaat, 1994-1995, nrs. 1332/3 en 4).

(5) Cf. le vademecum du 7 avril 1995 contenant les réponses et recommandations de la Commission de contrôle à des questions portant sur l'interprétation de la législation en matière des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales et des Conseils (do c. Chambre, 1994/1995, nº 1694/6-7 et Sénat, 1994-1995, nº 1332/3 et 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien een bijzondere wet na 25 mei 2014 een datum bepaalt waarop de twee voormelde regelingen in werking treden, dan zal na die inwerkingtreding, bij een vervroegde ontbinding van de Kamers en nieuwe verkiezingen, de duur van de legislatuur beperkt zijn tot de daaropvolgende Europese verkiezingen (cf. de voorgestelde artikelen 46, zesde lid, en 118, § 2, vierde lid, van de Grondwet — stukken Senaat, nrs. 5-1722/1 en 5-1752/1).

Si une loi spéciale votée après le 25 mai 2014 prévoit une date d'entrée en vigueur des deux régimes précités, en cas de dissolution anticipée des Chambres et de nouvelles élections après cette entrée en vigueur, la législature ira jusqu'aux élections européennes suivantes (cf. les articles 46, alinéa 6, et 118, § 2, alinéa 4, proposés, de la Constitution — doc. Sénat, n 5-1722/1 et 5-1752/1).


Doordat deze Vlaamse schepenen tot de meerderheid zullen behoren, zullen zij belangrijke bevoegdheden in hun portefeuille hebben (cf. het wetsvoorstel houdende diverse institutionele hervormingen betreffende de lokale instellingen van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, stukken Senaat, nrs. 2-740/1 en volgende).

Étant donné que ces échevins flamands feront partie de la majorité, ils auront des compétences importantes dans leur portefeuille (cf. la proposition de loi portant diverses réformes institutionnelles relatives aux institutions locales de la Région de Bruxelles-Capitale, doc. Sénat, nº 2-740/1 et suivants).


3. Wanneer het bestek, het beschrijvend document en/of de aanvullende stukken bij een andere instantie moeten worden aangevraagd dan de aanbestedende dienst die voor de gunningsprocedure verantwoordelijk is, vermeldt de uitnodiging het adres van deze instantie waarbij die stukken kunnen worden aangevraagd en, in voorkomend geval, de uiterste datum voor die aanvraag, alsmede het bedrag dat verschuldigd is en de wijze van betaling om de stukken te verkrijgen.

3. Lorsqu’une entité autre que le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice responsable de la procédure d’adjudication dispose du cahier des charges, du document descriptif ou des documents complémentaires, l’invitation précise l’adresse du service auprès duquel cette documentation peut être demandée et, le cas échéant, la date limite pour effectuer cette demande ainsi que le montant et les modalités de paiement de la somme qui doit être versée pour obtenir ces documents.


In aanmerking genomen dat het bij het gedeelde beheer van de Gemeenschapsbegroting in het kader van het ELGF en het ELFPO gaat om de door de Commissie of door de betaalorganen opgestelde of ontvangen stukken en om de in het kader van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid ingestelde procedures, dient te worden bepaald dat de communautaire regels van toepassing zijn voor de verstrekking van elektronische en digitale stukken in het kader van deze verordening, en dienen de termijnen te worden vastgesteld gedurende welke de elektronische en digitale stukken moeten worden bewaard.

Dans la mesure où la gestion partagée du budget communautaire dans le cadre du FEAGA et du FEADER concerne les documents établis ou reçus par la Commission ou par les organismes payeurs ainsi que les procédures mises en place au titre du financement de la politique agricole commune, il convient de prévoir l’application de la législation communautaire pour les communications des documents électroniques et numérisés effectuées dans le cadre du présent règlement et de fixer les délais de conservation des documents électroniques et numérisés.


2. Wanneer het bestek en/of de aanvullende stukken bij een andere dienst moeten worden aangevraagd dan de aanbestedende dienst die voor de gunningprocedure verantwoordelijk is, vermeldt de uitnodiging het adres van de dienst waarbij dat bestek of die aanvullende stukken kunnen worden aangevraagd en, in voorkomend geval, de uiterste datum voor die aanvraag, alsmede het bedrag dat verschuldigd is en de wijze van betaling om de stukken te verkrijgen.

2. Lorsque une entité autre que l'entité adjudicatrice responsable de la procédure d'adjudication dispose du cahier des charges et/ou des documents complémentaires, l'invitation précise l'adresse du service auprès duquel ce cahier des charges et ces documents peuvent être demandés et, le cas échéant, la date limite pour effectuer cette demande ainsi que le montant et des modalités de paiement de la somme qui doit être versée pour obtenir ces documents.


Beschikking 2001/781/EG van de Commissie van 25 september 2001 tot vaststelling van een handleiding van ontvangende instanties en een lijst van de stukken waarvan de betekening of kennisgeving mogelijk is op grond van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken [Publicatieblad L 298 van 15.11.2001].Deze beschikking is deels gewijzigd bij Beschikking 2002/350/EG van de Commissie van 3 april 2002 [Publicatieblad L 125 van 13.5.2002].

Décision 2001/781/CE de la Commission, du 25 septembre 2001, établissant un manuel d'entités requises et un répertoire des actes susceptibles d'être notifiés ou signifiés, en application du règlement (CE) n°1348/2000 du Conseil relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale[Journal officiel L 298 du 15.11.2001]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cf parl stukken' ->

Date index: 2024-10-21
w