Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «centra sterk te laten dalen waardoor » (Néerlandais → Français) :

De druk was hoog om de capaciteit in de centra sterk te laten dalen waardoor het zeer moeilijk wordt om het aantal gedwongen verwijderingen op peil te houden.

Par conséquent, la sécurité ne peut être garantie. Vu la demande insistante de réduire considérablement la capacité des centres, il devient très difficile de maintenir à niveau le nombre d'éloignements forcés.


De verkiezing van de leden met een juridische achtergrond ondervond nadeel van de beslissing om deze leden niet rechtstreeks door rechters te laten verkiezen.[7] Hierdoor behielden de huidige leidinggevenden van de HRJ veel invloed, waardoor de mogelijkheden om een nieuwe start te maken, sterk werden beperkt.

L'élection du quota judiciaire a pâti de la décision de ne pas autoriser un vote direct par les juges[7].


De lipolaser zou, volgens de centra die het aanbieden, door het gebruik van diodelasers de vetcellen laten imploderen waardoor ze afgebroken worden en op een natuurlijk manier door het lichaam worden afgevoerd.

Selon les centres qui proposent ce traitement, le Lipolaser fait, grâce à ses lasers à diode, exploser les cellules graisseuses qui sont ensuite éliminées de manière naturelle par le corps.


- het alternatief een tunnel te bouwen in de zone van de huidige overweg moet worden afgewezen vanwege de permanente watertoevloed in de doorsteekzone waardoor ze voortdurend moet worden bemalen en gedroogd om het kunstwerk droog en verkeerstoegankelijk te houden. En dat bovendien : door het permanente pompen de waterspiegel zou kunnen dalen en aldus op termijn de woningen in de buurt zou kunnen laten verzakken met scheuren in het ...[+++]

- qu'en ce qui concerne l'alternative consistant en la construction d'un passage inférieur dans la zone du passage à niveau actuel, elle doit être écartée parce que la présence de sources intarissables dans la zone traversée entrainerait de devoir pomper et assécher la zone en continu pour maintenir l'ouvrage d'art sec et franchissable par tous; que ce pompage continu pourrait rabattre la nappe phréatique et ainsi voir tasser à terme les habitations à proximité induisant fissures dans les maçonneries de ces dernières; que l'ouvrage projeté devrait être situé dans une zone où la voie ferrée est en remblais pour limiter les terrassements et les problèmes d'évacuation et/ou récolte des eaux, qu'il est impossible d' obtenir un profil en long ...[+++]


De douanerechten vormen een krachtige hefboom die de Europese Unie kan én moet gebruiken om de crisis achter zich te laten en de economie te herlokaliseren, waardoor er dan weer minder nood zal zijn aan vervoer en de CO -uitstoot zal dalen.

Il s'agit là d'un levier puissant que l'Union européenne peut et doit utiliser pour sortir de la crise et relocaliser l'économie, ce qui, à son tour, aura pour effet de réduire les besoins en transport et les émissions de CO .


Naast het gegeven dat België een optimale locatie heeft als centraal verdeelpunt hebben dekmantelfirma's en handelaars meer en meer hun oog op België laten vallen wegens het gebrek aan douanepersoneel op luchthavens, zeehavens en op de openbare weg; wegens het open karakter van de Antwerpse haven waar in- en uitgereden wordt (in contradictie met de recent sterk beveiligde haven van Rotterdam) en wegens de inefficiënte strafu ...[+++]

Outre la localisation optimale de notre pays comme centre de distribution, les sociétés-écrans et les trafiquants choisissent de plus en plus la Belgique en raison de la pénurie de personnel douanier aux aéroports, aux ports et sur la voie publique, en raison du caractère ouvert du port d'Anvers où l'on entre et dont on sort aisément (en contraste avec le port de Rotterdam dont la sécurité vient d'être renforcée) et en raison de la politique déficiente d'exécution des peines permettant aux « petits » délinquants de se croire non punissables par défaut d'accords de coopération avec le pays d'origine et du fait que les peines inférieures à ...[+++]


Daardoor zal de innovatie sterk worden bevorderd. Op 13 april 2011 hebben we in het kader van nauwere samenwerking twee wetgevingsvoorstellen over intellectuele-eigendomsrechten voorgelegd, waardoor de kosten van octrooien met wel 80 procent zullen dalen.

Le 13 avril 2011, nous avons présenté deux propositions législatives sur les droits de propriété intellectuelle, dans le cadre de la coopération renforcée, qui réduiront le coût des brevets de jusqu’à 80 %.


De crisis wordt veroorzaakt door een te groot melkaanbod, waardoor de prijzen sterk dalen.

Il y a une crise à cause d’une offre de lait trop abondante qui fait chuter les prix.


3. Idem wat betreft de eventuele onjuistheden die vastgesteld worden op voornoemde fiches, om de personeelsleden toe te laten nu reeds de nodige verbeteringen aan te brengen, waardoor het aantal bezwaarschriften bij de belastingsdienst voor Vlaanderen ongetwijfeld aanzienlijk zal dalen ?

3. Idem en ce qui concerne les inexactitudes éventuelles constatées sur les fiches précitées afin de permettre aux membres du personnel d'y apporter dès à présent les corrections nécessaires, ce qui permettrait de réduire sensiblement le nombre de réclamations introduites au service des contributions en Flandre ?


Bij een sterke stijging van de prijs, bijvoorbeeld rond 30 euro, zullen de bedrijven aangezet worden om emissierechten op de markt te brengen, waardoor de prijs opnieuw zal dalen.

En cas de hausse importante du prix, par exemple autour de 30 euros, les entreprises seront incitées à mettre des droits d'émission sur le marché, ce qui fera à nouveau baisser le prix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centra sterk te laten dalen waardoor' ->

Date index: 2025-01-09
w